这组词都有“标志、象征、符号”的意思,其区别是:
sign: 普通用词,指人们公认事物的记号,也可指某种情况的征兆。
emblem: 指选定象征一个国家、民族或家庭等的图案或实物。
symbol: 指作象征或表达某种深邃意蕴的特殊事物。
token: 语气庄重,指礼品、纪念物等作为表示友谊、爱情等的象征或标志。
attribute: 指人或物及其地位、属性的象征。
mark: 普通用词,含义广泛。既可指方便于辨认而有意做的标记,又可指自然形成的标记或有别于他事物的特征。
signal: 指为某一目的而有意发出的信号。
badge: 一般指金属证章或写有姓名的带状标志物。
这组词都有“严重的,重要的”的意思,其区别是:
critical: a.意为"关键的",表示处于极度缺乏的状态或事件的转折点,与crucial相似。
➤
与crucial的区别在于它对缺乏的或危急的程度有更准确的衡量;还指"批判性的,分析性的"。
➤ It is critical that you study hard for the exam or you will fail it.
为了考好你必须用功学习,则你会不及格的。
crucial: a.意为"决定性的,紧要关头的,至关重要的",最为笼统,适用于上述两种情况。
➤ Improved consumer confidence is crucial to an economic recovery.
消费者信心的增强对经济的复苏是至关重要的。
urgent: a.意为"紧迫的,急迫的,紧要的",它不强调所指的问题是最重要的,仅强调"紧急的"状态。
➤ We have an urgent need for help; we are running out of water.
我们急需要帮助,我们的水就快要用光了。
acute: a.剧烈的,严重的;急性的(病)。
➤ An acute lack of food brought hunger to the Iraqi people.
食品严重缺乏,伊拉克人民正在忍饥挨饿。
hasty: 匆忙的,草率的
urgent: 紧迫的,紧急的
prompt: 快速的,及时的
instant: 立即的,指几乎察觉不到的时间段