upset force是什么意思 upset force在线中文翻译

upset force

中文翻译
1
顶锻力
相关单词
upset force

相关单词辨析

这组词都有“使不安,使心烦意乱”的意思,其区别是:
upset: 最普通,最通俗用词,侧重失去精神上的平静,心理上完全丧失平衡。
perturb: 书面语用词,指使人焦急烦恼,扰得心情不安。
agitate: 侧重指内心的焦虑,难于控制,表露于外。
disturb: 指因某人的行动、扰乱、妨碍安静等而使人不得安宁。

update: 更新;
upgrade: 升级,提升;
upholder: 抬高,举起,支持,鼓励,赞同,拥护;
upset: 推翻,颠覆,使不安

army: 军队,着重指军队这个整体,包括陆海空三军。当与navy和air force并列使用时,则指陆军。如:We will have not only a powerful army but also a powerful air force and a powerful navy.(我们不但要有强大的陆军,而且要有强大的空军和海军。)
force: 军队,部队,着重指武力,常用复数。如:Forces were sent out to stop the conflict.派出武装部队制止这场冲突。
troop: 部队,着重指构成军队的士兵成员,常用复数。如:They sent the troops to the front.他们把军队派往前线。

这组词都有“迫使”的意思,其区别是:
constrain: 侧重施加约束力或有约束作用的影响,也指环境对人强加的影响迫使人去做某事,尤指受良心、情感等内在力量驱使去做某事。
force: 指用个人意志、权力、权威或暴力等,迫使他人改变看法或做本不愿做的事。
compel: 指在法律、权力、力量或行动等的驱使下被迫而为。
oblige: 指由于生理上或道德上的需要,促使某人做某事,也指有权威的人或机构迫使某人做某事,还可指在特定情况下被迫作出的反应。

这组词都有“力”的意思,其区别是:
might: 多指巨大或超人的力量。
strength: 指机体内部的能力,是依靠身体组织而存在的力,经使用就变为force。
power: 最普通用词,泛指一切力量或能力等。
vigour: 指由生命元气的存在所产生的活力、精力。
force: 着重指克服障碍,推动人或物朝所要求的方向运动或能产生明显效应的力量。
energy: 用于人时,指工作时焕发出的精力或干劲。