touch sensation是什么意思 touch sensation在线中文翻译

touch sensation [tʌtʃ senˈseiʃən]

中文翻译
1
un. 触宽
2
[网络] 触觉
相关单词
touch sensation

相关单词辨析

这组词都有“接触”的意思,其区别是:
touch: 指具体意义“接触”时,强调动作;表抽象意义时,侧重“联系”。
contact: 强调紧密接触的两个物体之间的相互关系。也可用作比喻。

这组词都有“感情”的意思,其区别是:
sentiment: n.思想感情,情绪,感情色彩,指由于某种思想唤起的感情,强调主观作用,有时候也带有理智成分。
 ➤ When our grandmother died, we remembered her life with strong sentiment.  
当祖母逝世时,我们深深地怀念她的一生。

sensation: n.指人体感官受到外部刺激时产生的感觉,知觉。
 ➤ When she watched the film, she had the sensation that she was in a moving car.  
她看电影时,感觉自己正坐在一辆开动的汽车上。

feeling: n.指一般的情绪、感觉,它一般不反映感情的本质和强度。
passion: n.激情,热情,欲望,极度的仇恨,指强烈的爱好、愤怒或情欲。
 ➤ He spoke with passion about the love of freedom.  
他满腔热情地谈论着对自由的热爱。

emotion: n.情感,感情,指喜怒哀乐等较激动的情绪,表示某物引起的激动。
 ➤ He felt mixed emotions when he thought of her.  
当他想起她时便产生一种复杂的感情。

这组词都有“感觉”的意思,其区别是:
sensation: 系较严密的科学用词,指听觉、味觉、视觉、嗅觉或触觉;还可指引起激动或轰动的事物。
feeling: 最普通用词,既可指身体上的感觉,如冷暖、饥饿、疼痛等,又可指精神上的感觉,如喜、怒、哀、乐、失望等。
perception: 侧重对外界刺激的反应和对产生感觉的物体的辨别。
sense: 主要指人或动物身体上的感觉。复数形式指人的知觉。

这组词都有“感动,打动”的意思,其区别是:
touch: 主要用于表示怜悯或同情等场合,侧重感动。
inspire: 指激起勇气和信心,侧重鼓励,有时含“启发灵感”之意。
move: 与touch可换用,但语气强一些,运用范围广些。