total loss of a whole package是什么意思 total loss of a whole package在线中文翻译

total loss of a whole package

中文翻译
1
整件货物之全损
相关单词
total loss of a whole package

相关单词辨析

这组词都有“完整的,全部的,整个的”的意思,其区别是:
total: 与complete用法相近,但强调总量。
entire: 除了有whole的意思外,还强调既不能加一个也不减少一个的含义。
gross: 侧重指未打折扣,未除去成本或皮重等与净重、净数相对。
full: 侧重指内容,含有能包括所有的充足内容的意味。
complete: 强调事物在内容、程度、或数量方面已完整,已达标准。
whole: 比entire更普通,强调每个组成部分都包括在内,无一漏掉或舍去。
all: 有时可与whole, entire和total换用。

这组词都有“总数、全体”的意思,其区别是:
total: 指总量之大,强调每一构成部分或成分均被计算在内。
whole: 着重其中没有部分或成分被忽略不计。
sum: 指两个或更多的数目相加的总和。

这组词都有“捆,包”的意思,其区别是:
parcel: 着重指邮包,也指将东西扎成小包或不太大的包。
package: 指包装整齐严密的包裹或一包、一捆、一盒东西。
bundle: 指多件东西被捆扎在一起。
bunch: 指有规则地把同类东西固定在一起。
packet: 一般指小件行李、邮包、还可指更小一些的包。
pack: 指专为背负而包扎的包裹,也指驮物等。