throw oneself into the breach 英 [θrəu wʌnˈself ˈɪntuː ðə bri:tʃ]
美 [θro wʌnˈsɛlf ˈɪntu ði britʃ]
throw oneself into the breach 词典解释
动词挺身而出担当重任
throw oneself into the breach 网络解释
-
挺身而出担当重任
...throw oneself at 猛扑向 | throw oneself into the breach 挺身而出担当重任 | throw oneself into the lap of 投靠...
-
首当其冲、挑重担
...A trivial misunderstanding caused a breach between them. 小小的误会引起... | throw oneself into the breach首当其冲、挑重担 | The report looks impressive but it's really nothing but waffle. 这篇报告貌似冠......
-
承受最厉害的攻击, 首当其冲
...stand in the breach承受最厉害的攻击, 首当其冲 | throw oneself into the breach承受最厉害的攻击, 首当其冲 | throw oneself into the breach挺身担当重任...
-
挺身担当重任
...throw oneself into the breach承受最厉害的攻击, 首当其冲 | throw oneself into the breach挺身担当重任 | fling oneself into the breach挺身担当重任...
throw oneself into the breach
相关单词辨析
这组词都有“抛、投、掷”的意思,其区别是:
fling: 指用力投掷,或因感情激动而粗暴地或漫无目的地扔东西。
throw: 普通用词,使用广泛,仅指用力抛掷,不涉及动作方式或感情色彩。
cast: 常可与throw互换,指迅速扔出一个重量较轻的物体。
heave: 指把重物举起后扔出。
toss: 指无什么目的地、轻轻地、随意地掷或扔,所扔掷的东西一般都比较轻。
hurl: 通常指用力投掷,动作迅猛,所投掷的距离也较远。
pitch: 指随意地、轻轻地掷或扔,侧重方向性和有明确的目标。