the whole lot是什么意思 the whole lot在线中文翻译

the whole lot

中文翻译
1
[网络] 整批货物
相关单词
the whole lot

相关单词辨析

这组词都有“完整的,全部的,整个的”的意思,其区别是:
total: 与complete用法相近,但强调总量。
entire: 除了有whole的意思外,还强调既不能加一个也不减少一个的含义。
gross: 侧重指未打折扣,未除去成本或皮重等与净重、净数相对。
full: 侧重指内容,含有能包括所有的充足内容的意味。
complete: 强调事物在内容、程度、或数量方面已完整,已达标准。
whole: 比entire更普通,强调每个组成部分都包括在内,无一漏掉或舍去。
all: 有时可与whole, entire和total换用。

many: 和可数名词连用,  I haven't many books.
a lot of: 可数,不可数均可,但不用于否定句
much: 和不可数名词连用,

这组词都有“命运”的意思,其区别是:
luck: 普通日常用词,指好的或坏的运气,尤多指好运气,有时也指成功或愉快的结局。
lot: 多指偶然的运气或终身遭受的不幸命运。
destiny: 普通用词,侧重预先注定的命运,对未来命运的美好憧憬。
fortune: 普通用词,指由机会或运气来决定的一种命运,如暗示一种比fate好的运气或一种愉快的未来。
doom: 指最终的,常常是灾难性或毁灭性的命运,隐含不可避免的意味。
fate: 较庄严用词,多指不幸的命运,暗示不可避免,令人畏惧和人的意志无法改变,宿命论色彩较浓。

这组词都有“总数、全体”的意思,其区别是:
total: 指总量之大,强调每一构成部分或成分均被计算在内。
whole: 着重其中没有部分或成分被忽略不计。
sum: 指两个或更多的数目相加的总和。