这组词都有“社团,会社,协会”的意思,其区别是:
institute: 指为专门的目标而建立的学会或研究所。
society: 可与association换用,但前者的宗旨更严格,会员之间联系更紧密,活动更积极。
association: 指较为正式的组织,强调兴趣和需要的一致性。
union: 多指工会,也指学会或协会。
club: 表俱乐部或会社,其成员因志同道合,有共同兴趣、爱好而组织到一起进行社交、娱乐或体育等活动。
league: 指为了共同的目的和利益而组成的社团、同盟或联合会。
这是一组形近易混词。
technological: a.技术上的。
➤ a major technological breakthrough
主要技术性突破
technical: a.技术的,工艺(学)的;专门的,深奥的。
➤ The banker made some technical points about the economy in his speech.
银行家在他的关于经济的演说中提出了几个很专业的论点。