spring box for excess pressure head是什么意思 spring box for excess pressure head在线中文翻译

spring box for excess pressure head

中文翻译
1
超压簧箱

相关单词辨析

这组词都有“拥有权力或统治权的人”的意思,其区别是:
boss: 非正式用词,多作口语用,可指任何负责人,也可指经理、老板或工头。
leader: 指国家、民族、政党、组织等的领导或领袖。强调领导能力、含有能够引导、指导、控制被领导者并获得其支持的意味。
head: 多指一个机构或团体等的负责人或最高首长。
chief: 最广泛用词,上可指最高统治者,下可指顶头上司,即可指任何一级的头头。

这组词都有“压力,重压,紧张”的意思,其区别是:
pressure: 在科学上,指单位面积上所受到的压力。用于引申时,指某事物所产生的压力或影响力等。
strain: 指某人为克服外力界压力而造成的身心和情绪等方面的压抑。用于物时,指任何力或合力作用于一个物体上面造成的应变。
stress: 侧重指承受外来的压力,也指由于某种原因而引起的心理、生理或情绪上的紧张。
tension: 多指因关系不好或其它原因而出现的紧张状态,也指某物被过度伸展的程度或状态。

这组词都有“跳,跳跃”的意思,其区别是:
skip: 指两脚交替轻地跳或跨的动作。
hop: 指单脚短跳或双足猛力的动作。也指小鸟、青蛙等的跳。
spring: 更强调有力和弹跳的运动。
bound: 多指向前向上或向下跳跃、奔跳。
leap: 常可与jump换用,但侧重身体猛力向上升起并朝前急冲的动作,有时含突然的意味。
jump: 是普通用词,指用双脚向上跳,向下跳,或在同一平面上跳到有一定距离的某一点上,或跳过。

excess: 附加的,过量的,超额的
exceeding: 非常的,极度的

gigantic: 巨大的,庞大的
maximum: 最大的,最高的
excess: (作定语) 过度的,额外的,超过了正常限度或标准
excessive: 过度的,过分的
multiple: 多样的,多重的,多倍的
surplus: 过剩的,多余的,剩余的

这组词都有“泉”的意思,其区别是:
fountain: 指天然或供观赏或饮水用的人工泉或喷泉。引申用根“根源”或“源泉”解。
spring: 指从地面自然涌出的天然泉。