single section view是什么意思 single section view在线中文翻译

single section view

single section view 双语例句

  1. With the impact of dead-time and flywheel diodes on output voltage in an inverter system considered, on the view of integral section, double Fourier transform is used to analyze the output voltage of a single-phase frequency-doubled three-level SPWM(Sinusoidal Pulse Width Modulation) inverter bridge quantitatively.
    考虑逆变系统中死区及续流对输出电压的影响,利用傅立叶变换,从正弦脉宽调制(Sinusoidal Pulse Width Modulation,简称SPWM)波积分区间角度出发,对单相全桥倍频三电平逆变桥的输出电压进行了定量分析,研究了一种基于DSP控制器的死区补偿方法。
  2. View the circuit board, the two components in series, and a termination line output transformer, the other end to a 9-pin single in-line block of the integrated circuit IC601 (model TDA4866) power supply, the integrated circuit section 6 foot block access market is deflection coil.
    查看线路板,这两个元件串联起来,一端接行输出变压器,另一端给一个9脚单列直插的集成电路块IC601(型号为TDA4866)供电,这个集成电路块的第6脚正好接场偏转线圈。
  3. In view of this, from use angle set out actually, literary grace this carry on object section research that outline measures with single-stripe structured-light. The section profile measuring system based on single-stripe structured-light developed by aser instrument, CCD camera, picture gather card, computer, corresponding neasurement software commit, the equipment can obtain the depth image of part section.
    鉴于此,从实际应用角度出发,本文采用线结构光方法进行物体截面轮廓测量的研究,所研制的结构光截面轮廓测量系统由激光器,CCD摄像机、图像采集卡、计算机和相应的测量软件构成,该装置能获取被测物体部分截面的深度图像。

single section view

中文翻译
1
单一剖视
相关单词
single section view

相关单词辨析

这组词都有“唯一的”的意思,其区别是:
unique: 非正式用词,侧重在一类中唯一无可匹敌、无与伦比的特征。
single: 语气较强,强调仅此一个,再无第二个。
only: 普通用词,常可与sole换用,但侧重仅限于指定的人或物,而不需要更多。
alone: 着重专指某人或某物,而不是别的。
sole: 语气强于only,指仅有一个或一群,只考虑这一个或这一群。

这组词都有“地区”的意思,其区别是:
region: 普通用词,常指地球上、大气中具有自然分界线的区域,特指按照气候、人体或其他特征鲜明、自成一体的地区。
area: 普通用词,指整体中较大的,界线不分明的一部分。
districk: 多指由政府等机构出于行政管理等目的而明确划分的地区。
belt: 从本义“带,带状物”引申而指任何广阔的长条地带,也可指种植某种作物的地区。
neighbourhood: 指比section的划定更清楚,范围更小。具体指城市中的住宅区,也可指附近一带。
zone: 科技用词,指圆形或弧形地带,尤指地图上按温度划分的五个地带。用作一般意义时,也可指具有某种特征的其它地区。
section: 普通用词,指城市、国家或天然界线形成的地区。
quarter: 指城市里具有相同性质或独特风味的地区,比section范围小,但划分更精确。

这组词都有“整体的一部分”的意思,其区别是:
share: 指共有的东西中应占有的一部分。
fraction: 指包含在全体中的一部分,暗示微不足道的一部分。
division: 通常指按类划分或分割成而的部分。常含抽象意义。
segment: 指某物的特定部分或自然形成的部分,也指线形物品的一段。
part: 含义广,最普通用词。常指整体中可大可小的一部分,也可指整体中可分开的独立部分。
fragment: 指因破裂、分割等产生的支离破碎、不规则的一部分。
section: 指整体中的分区,部分与部分之间有显著界限。
piece: 指整体中的一些个体,尤指从某个整体上分出来的一部分。
portion: 侧重从整体中所分配到的那一部分,含一定的独立意义。

这组词都有“未婚者,孤身一人”的意思,其区别是:
single: 指尚未结婚的人,但更多指终生不结婚的人。
virgin: 通常指未婚者,贞洁未被玷污的人,或指婚烟关系尚未完成者。
maiden: 与virgin含义相近,但更着重年轻与未婚,或未曾发生过任何两性关系。

这些名词均含“意见、建议”之意。
advice: 普通用词,侧重依据个人经验、学识和正确判断而提出的忠言。
opinion: 日常用词,泛指对某事物的想法和意见。
progposal: 指正式提出来供研究、采纳或实行的建议。
suggestion: 普通用词,语气比advice婉转客气,也不如proposal正式。着重为改进工作、解决困难等提出的建议,有时含所提建议不一定正确,仅供参考的意味。
recommendation: 指在自己经历的基础上而提出的有益建议、意见或忠告。
view: 侧重指对重大的或引起公众关注的问题所持的看法和态度。

这组词都有“意见,看法,见解”的意思,其区别是:
sentiment: 着重指基于情感而非推理所得出的,已经固定了的看法,常用复数形式。
idea: 普通用词,通常指凭感觉和想象所形成的看法或意见。
opinion: 普通用词,使用广泛。多指初步的或缺证据支持因而不十分肯定的意见或看法。
view: 侧重指个人对较广泛或重大问题所持的看法,常用复数形式。

这组词都有“景色、风景”的意思,其区别是:
sight: 侧重指旅游观光的风光,包括城市景色或自然风光景色。也指人造景物或奇特的景色。
scene: 指具体的、局部的或一时的景色,可以是自然形成的,也可人工造成的。
scenery: 指一个国家或某一地区的整体自然风景。
view: 普通和词,多指从远处或高处所见的景色。
landscape: 多指在内陆的自然风光。