Midas, enchanted by Silenus's fictions, entertained him for five days and nights.
弥达斯听西勒诺斯的故事入了迷,盛情款待他长达五天五夜。
One day, the old hero Silenus, Dionysus'former teacher, happened to straggle from the main body of the Dionysian army as it marched out of Thrace into Boeotia, and was found sleeping and drunken in the rose gardens. T
一种流行的解释认为启示录针对的是由于罗马方面的迫害而可能造成当代基督徒的信仰危机。
The dialogue between King Midas and the wise Silenus mentions the meropids, the first men with huge cities of gold and silver.
麦达斯国王,与贤明的西勒诺斯的对话就提过麦若普斯,第一位拥有巨大的金银之城的人。
King Midas seeks out Silenus, the constant companion of Dionysus, and asks him: " What is man's greatest happiness? "
国王迈达斯找到狄俄尼索斯的忠实同伴塞利纳斯,问他:“人最大的幸福是什么?”
Dionysus, who had been worrying about Silenus, sent to ask how Midas wished to be rewarded.
狄俄尼索斯一直在为西勒诺斯担心。现在,他派人问弥达斯有什么要求,他应该怎样报答他。
Now it became possible to stand the wisdom of Silenus on its head and proclaim that it was the worst evil for man to die soon, and second worst for him to die at all.
最坏的是早死,其次是终有一天会死。
Dionysus, who had been worrying about Silenus, sent toask how Midas wished to be rewarded.
现在,他派人问弥达斯有什么要求,他应该怎样报答他。
Here we have, in a great symbol of art, both the fair world of Apollo and its substratum, the terrible wisdom of Silenus, and we can comprehend intuitively how they mutually require one another.
这里,在最崇高的艺术象征中,我们体会到了日神的美之世界及其根基,西列诺斯的可怕的警句,我们凭直觉领悟到这两者的互相依存。
An old legend has it that King Midas hunted a long time in the woods for the wise Silenus, companion of Dionysus, without being able to catch him.
有一个古老故事说:昔日米达斯王曾很久在林中寻找酒神的伴侣,聪明的西列诺斯,但没有找到。