show anger是什么意思 show anger在线中文翻译

show anger

中文翻译
1
[网络] 显示愤怒;显出怒容
相关单词
show anger

相关单词辨析

这组词都有“愤怒”的意思,其区别是:
fury: 语气最强,指极端的气愤,甚至达到发疯的程度。
anger: 普通用词,通常指因受到侮辱、损害、指责或顶撞等而引起的愤怒。
wrath: 文学用词,含义与anger相近,但语气强,含欲加惩罚或报复的意味。
rage: 侧重突然而猛列发作,难以控制的大怒。
indignation: 较正式用词,指出于正义或对不公正之事而发出的愤怒。

这组词都有“愤怒、生气”的意思,其区别是:
resentment: n.愤恨,怨恨,不满,是正式用语,尤指由于受侮辱或自尊心受到伤害后而产生的愤慨。
 ➤ There was a feeling of resentment in the office after everyone's pay was lowered.  
大家的工资降低后,办公室里怨声载道。

fury: n.暴怒,大怒,程度较anger要强。
anger: n.气愤,生气,是一般用语。
 ➤ After their argument, he expressed his anger by punching the other man in the face.  
争吵之后,他一拳打在那个人的脸上以发泄怒气。

indignation: n.义愤,尤其指出于道义上的激愤。
 ➤ general indignation at the sudden steep rise in bus fares  
公共汽车票价突然猛增激起的公愤

这组词都有“出现”的意思,其区别是:
appear: 强调公开露面,被看见。
show: 语气较强,强调“露出来”。
emerge: 侧重缓缓出现的过程。
loom: 指朦胧出现,好像从雾中浮现出来一样。

这组词都有“显示、显露、展现”的意思,其区别是:
demonstrate: 指明显地表露感情。也指用实例、实验推理等手段表演证明,或论证某一问题。
manifest: 书面正式用词,指明确地表明。
display: 多指将某物陈列在显眼之处以便让发现其优点,侧重有意识地显示。
show: 最普通用词,泛指任何有意或无意地把东西给别人看的行为。
exhibit: 指公开或正式地展示,以便引人注目或让人检查。

这组词都有“展览”的意思,其区别是:
exposition: 多指大型博览会或国际博览会。
display: 指展销会,商店橱窗或柜台上的陈列品。
show: 指艺术品、农产品、工业品或商品等的任何形式的公开展览。
exhibition: 一般指较正规的展览会。
fair: 侧重指为促销商品而举办的展览会或商品交易会。
exhibit: 多指个人或团体陈列的展览品,规模可大可小。