sale or return contract是什么意思 sale or return contract在线中文翻译

sale or return contract

中文翻译
1
可退货的买卖合同
相关单词
sale or return contract

相关单词辨析

这些动词均有“回答”之意。
answer: 常用词,指用书面、口头或行动对他人的请求、询问、质问等作出回答或反应。
reply: 较正式用词,较少用于口语。侧重经过考虑的较正式答复。
respond: 正式用词,指即刻的,以口头或行动对外来的号召、请求或刺激等作出回答或响应。
retort: 指对不同意见、批评或控诉作出迅速、有力的回答,即“反驳”。
return: 正式用词,从本义“归来,回去”引申作“回答、答辨”讲时,含反驳或反唇相讥之意。

response: 指对刺激的回应,也指对紧迫的或指定问题的回答
return: 回报
reply: 指对他人的陈述或问题给与回答,常与介词to搭配;

abstract: vt 抽取;
subtract: vt 减去
contract: vt 使缩小(招致,染上(疾病等));
attract: vt 吸引;

这些名词均含“协定,协议,契约,合同”之意。
agreement: 普通用词,含义最确定,泛指个人、团体或国家之间取得一致而达成的任何协议、协定或合同、契约等,可以是口头的,也可以是书面的。
contract: 侧重指双方或多方订立的具有法律效力的正式的书面合同或契约。
treaty: 指国家之间经外交谈判后依照国际法签订的正式条约。
convention: 比treaty更专门化,但不及treaty正式。也可指国家之间就有关事情签订的条约。
bargain: 通常指商业交往中的购销合同。
understanding: 指不具约束力的非正式的协议。
accord: 多指国际间的非正式协议。

这组词都有“收缩,压缩”的意思,其区别是:
compress: 指把乱而不成形的东西压成一定形状。
contract: 主要指以内、外部力量进行紧缩,也可用作引申。
shrink: 侧重指因收缩而达不到原有的长度、体积或容积。
condense: 指将东西压缩得更紧密、紧凑,但不失去原有的内容。