这组词都有“负担,负荷”的意思,其区别是: burden: 指沉重、令人不快的负担;指精神负担时常有不堪忍受的意味。 load: 普通用词,含义广泛,指人、畜、车、船等负载的东西,指精神负担时,可与burden换用,但无感情色彩。 cargo: 指用轮船、车辆或飞机长距离运载的货物。
这组词都有“安全的”的意思,其区别是: safe: 主要指人或物未受危险或损害。 secure: 着重指由于环境等因素而使人产生的安全感,含可以不必担心或害怕的意味。