run a novel as series是什么意思 run a novel as series在线中文翻译

run a novel as series

中文翻译
1
连载小说
相关单词
run a novel as series

相关单词辨析

这组词都有“连续,顺序”的意思,其区别是:
succession: 侧重一些类似的东西或事件一个接一个连续不断。
series: 指按照性质类似或基本相同的关系而安排的一系列事物。
progression: 指向前推进的行为过程或状态的连续。
sequence: 多指时间、空间或事件等有规律、合乎逻辑的连续。

这组词都有“小说,故事”的意思,其区别是:
story: 指篇幅较短,常包含一系列情节或事件,口述或书写成文的故事。
tale: 常可与story换用,指以事实为中心作叙述的故事,也指古代流传下来的传说故事或神话故事。
fiction: 指部分或全部虚构的短篇、中篇、长篇小说,也指传奇故事,是小说的总称。
fable: 指短小而寓有教育意义的虚构故事。故事的主人公多为拟人化的动物或非动物之类。也作传说解。
romance: 系novel早期的代用词,泛指具有强烈神话和传奇色彩的故事,现指爱情故事。
novel: 指任何有情节、人物、对白,虚构的长篇散文体故事。

这组词都有“新的”的意思,其区别是:
new: 普通用词,与old相对,指最近的或创新的。
fresh: 指新鲜的、新做的,侧重创新。
original: 强调独创性。
innovative: 强调富有创新和革新精神。
novel: 侧重新事物的新奇和独特。

这组词都有“逃跑、逃脱”的意思,其区别是:
flee: 书面用词,侧重指逃跑时动作匆忙,多含惧怕之意。
fly: 含义与flee相同,但系非正式用词。
get away: 口语用语。侧重指犯罪分子从现场逃跑或被捕时逃走。
run away: 口语用语,强调动作迅速。
escape: 侧重逃跑的结果,不强调逃跑时的匆忙或危险情况。

这组词都有“流动,涌出”的意思,其区别是:
stream: 指水或其它液体从源头流出,不断地朝某一方向流动,可用作引申。
pour: 通常指从高向低或从上向下的急剧流动。也可作引申用。
flow: 侧重水继续不断地往前流,不关心其流量的大小和速度的快慢。
run: 指液体向任何方向流动,暗示比flow快而有力。

这组词都有“跑”的意思,其区别是:
trot: 强调小跑时上下弹跳的动作,是介于跑与走之间轻快的快速运动。
jog: 指从容不迫地慢跑。
run: 最普通用词,指由于各种原因而急速奔跑。
race: 多用于赛跑,指以最快速度奔跑。

work: 干活,劳动
operate: 操作,动手术
manipulate: (为某一目的而)控制,影响(某人或某物)
run: 跑,开动(机器);
maneuver: 巧妙的移动或调动