rotary-piston pump with slip engagement是什么意思 rotary-piston pump with slip engagement在线中文翻译

rotary-piston pump with slip engagement

中文翻译
1
[机械工程 照明 加热] 滑动啮合旋转活塞泵
相关单词
pump with slip engagement

相关单词辨析

这组词都有“约会”的意思,其区别是:
date: 主要指朋友之间的随便约见或男女之间的约会。
appointment: 通常指严格根据时间表上预约的时间进行的约见或约会,其目的主要是讨论公事或业务问题。
engagement: 普通用词,可与本组的另外两个词换用。泛指任何商定的地点和时间见面,专指针对某一目的约会。

这组词都有“战斗,战争”的意思,其区别是:
battle: 侧重指战争中的一次较全面、时间较长的战斗,也指陆军或海军在某一特定地区进行的战斗,或个人之间的争斗。
fight: 最普通用词,含义广,指战斗、斗争或打斗。
struggle: 指激烈或时间持续长的战斗或奋力斗争。
combat: 泛指军事行动,尤指小规模的战斗,甚至是格斗。
campaign: 通常指在一场大的战争中在某一地区进行的一连串有既定目的的军事行动。也可作引申用。
warfare: 侧重指战争状态或具体的作战方法。
war: 是战争的总称,一般指包括多个战役的大规模战争。
engagement: 指交战,交火。

这组词都有“错误”的意思,其区别是:
mistake: 最普通用词,泛指思想上、行为上或认识上的判断或理解方面的错误。
flaw: 指结构或组织上的缺点,如破裂之处。用作比喻意义时,指品格上的缺陷。
shortcoming: 指没有达到所要求的标准、没有充分发展或没尽到职责的不足、缺点或短处。多用复数形式。
error: 指思想或行动背离正题轨道或没有得到正确指引而出现的偏差或错误。
defect: 普通用词。指表面上的缺陷,或指人或物本质上的缺点。
slip: 指因疏忽或无意而造成的差错。
fault: 一般指小并且可宽容的缺点、错误。
blunder: 通常指由于无知或情况不明造成判断或行动上的大错。

这组词都有“滑动”的意思,其区别是:
skid: 着重指不自主地或失去控制地滑动,特指车轮在结冰或潮湿路面上的滑动,常暗含有危险存在的意味。
glide: 指自由、顺畅地流动,也指不费力、无声响地滑动。
slip: 指不自觉地、偶然地滑动。
slide: 通常多指与光滑表面保持接触并且迅速地连续滑动。