rock-cut tomb是什么意思 rock-cut tomb在线中文翻译

rock-cut tomb

中文翻译
1
岩墓;石窟陵墓
相关单词
tomb

相关单词辨析

这组词都有“坟墓,墓穴”的意思,其区别是:
tomb: 语气比grave庄重,指有建筑工程的坟墓,可在地上,也可在地下。
grave: 一般的土墓,指埋葬尸体的场所。
vault: 指地下存放尸体或棺材的地方,也指用混凝土预制的墓穴。

这组词都有“石、石头”的意思,其区别是:
pebble: 多指海边、河边或沙中圆形的小卵石。
stone: 普通用词,泛指井然的或经加工的各类石头,可大可小。
rock: 普通用词,指构成地表最坚硬部分或突出于周围地面的巨大岩石,也可指石头或石块。
gravel: 集合名词,常指用于铺路的小石子和沙砾。

这组词都有“摇动”的意思,其区别是:
sway: 主要指树枝等的来回摇动。
rock: 多指猛烈地摇动或摇晃。
swing: 指有规律地前后、上下摆动,也可指不停地转动。

这些动词均含有“缩短”之意。
shorten: 通常指缩短时间、尺寸或过程。
abbreviate: 指省去应有的或后续的部分,从而使整体缩短。也可指缩短时间。
abridge: 多指对书籍的删节或缩短,删去不重要部分而保存其精华。
cut: 普通用词,指任何缩短而缩减的过程。

这组词都有“伤口,损伤”的意思,其区别是:
bruise: 指表皮下面的组织受损,但没有破裂。但由于血流进组织,因而出现紫块。普通用词。
scar: 主要指伤口愈合而留下的伤疤。
cut: 指因尖利的器械的刺或割而造成的或深或浅的伤口。
wound: 通常指尖锐锋利的工具所致的伤口,多深及到表皮组织以下。可用作引申指打击或伤害。

scratch: 抓伤;
bruise: 擦伤
bump/lump: 碰伤肿块;
cut: 割伤;
burn: 灼伤;

这组词都有“切、砍”的意思,其区别是:
hack: 指粗暴地乱剪、乱砍、乱劈。
cut: 普通用词,使用广泛。指用带刃工具的切、割、砍等的行动。
chop: 指用刀斧连续猛力砍某物,以便砍断、切碎。