relationship of languages是什么意思 relationship of languages在线中文翻译

relationship of languages

relationship of languages 双语例句

  1. I would ask a question about the relationship among computation model, program languages, software process, and a little bit of other things.
    我要问的问题之间的关系,计算模型,编程语言,软件过程,和一点点其他的东西。
  2. As to Chinese mental lexicon, it may have its unique features different from those of Indo-European languages. So we can find some special psychological and neural mechanisms about the relationship between brain and language and try to build a more universal language system of human beings based on biological functions.
    本文从汉语这一特殊角度研究大脑词库可以提供不同于印欧系语言的证据,对于我们对大脑词库以及脑和语言关系的本质的认识具有重要作用,同时也为汉语建立合理的符合神经生物学背景的语法体系提供可能。
  3. Results of research on the history of linguistics to reveal changes in the prehistoric development of language and the same language of the early and late variants of their own contacts for different languages to provide clues to the genetic relationship.
    历史语言学的研究成果揭示语言变化的史前发展和同一语言早期和后期变体自己的联系,为不同语言的亲缘关系提供线索。
  4. Natalina D'Addario, a 36-year-old languages instructor from the Melbourne area is accused of beginning a sexual relationship with the teen in May.
    住在澳洲墨尔本的36岁的语言教师Natalina D'Addario被指控:自5月起和青少年发生性关系。
  5. As other legislative languages, it must be precise, clear-cut, popular, sketchy, solemn and rigorous. But criminal legislative language has its own particularity, its technical characteristic which distinguishes itself from other legislative languages as follows: firstly, criminal legislative language manifests the relationship of crime and punishment; Secondly, it lays stress on clear-cut character and gives consideration to elast...
    但刑事立法语言又具有自己的特殊性,其区别于其它立法语言的技术特点是:第一,刑事立法语言突出表现罪刑关系;第二,刑事立法语言以明确性为主,兼顾弹力性;第三,刑法用语的专门性、专业性;最后,刑事立法语言中句式的特定性。
  6. The overall structure and the relationship between various national languages can also reinforce our recognition of national cultures.
    各民族语言的整体结构和系属关系,也能加深我们对民族文化的认识。
  7. From the observation, it is understood that euphemism, especially English euphemism, can bring people to the successful process of social communication, and can beautify languages, which will ease people tense relationship with the indirect and concealing expressions.
    通太甚析,我们进一步明确了婉转语,尤其是英语婉转语,它用婉转蕴藉的表达美化了语言,使人们的外交生存更为调和。
  8. Should also create an easy atmosphere, a harmonious relationship between teachers and students; awaken the desire for knowledge, to stimulate awareness of the main body of students; to stimulate awareness, the ability of studentsraise doubts; variety of languages to carry out extra-curricular activities, to provide students with a platform for active participation; the use of multimedia, fully mobilize the initiative of students.
    应创设轻松氛围,融洽师生关系;唤醒求知的欲望,激发学生的主体意识;激发问题意识,培养学生质疑问难的能力;开展丰富多彩的语文课外活动,为学生提供主动参与的平台;利用多媒体,充分调动学生的主动性。
  9. In traditional linguistics, " case " indicates the morphological change of some agglutinative languages and inflecting languages. But in semantics, " case " indicates the transitive relationship between substantive words and predicative words.
    传统语言学中,格是指一些黏着语和某些屈折语名词和代词的形态变化,而语义学中所指的格是体词和谓词之间的及物性关系。
  10. Due to the relationship with kinship terms, I make comparison analysis of Chinese and Korean languages on the fictive use of kinship terms, which belong to the field of social terms.
    另外鉴于和亲属称谓的关联性,本文还对属于社会称谓语范畴的拟亲属称谓进行了汉韩对比分析。
  11. Different from the Indo-European languages, Chinese grammar form relies mainly on internal flexion. The relationship between parts of speech and syntactic constituent is much more complex. Consequently, certain skills are required for non-native students when they learn Chinese grammar.
    不同于印欧语系语言,汉语的语法构成形式主要依靠内部曲折,词类和句法成分的关系也比较复杂,因此,对母语非汉语的学生来说学习语法需要一定的技巧。
  12. This paper aims to examine the concepts of " English hegemony " and " cultural imperialism " in terms of their respective manifestations, reciprocal relationship and impact on dominated languages and cultures.
    本文对英语霸权与文化帝国主义进行了深入的探讨,阐述了它们的具体表现,相互之间的关系及其对弱势语言与文化的影响,分析了英语霸权与文化帝国主义的发展趋势。
  13. This paper, adopting a dialectical point of view and methodology, addresses the strategies of translation between the two languages in the light of the dialectical relationship between Hypotaxis and parataxis and the respective textual features of English and chinese.
    本文用辩证法的观点和方法,根据形合和意合的辩证关系和英汉语篇章的特点,探讨其翻译策略。
  14. This essay attempts to transcend the relationship between sheer language forms and tries to discuss the translatability and openness between different languages from the perspective of the theory of semantic externalism.
    文章试图超越纯粹语言形式之间的关系,从语义外在论的视角来讨论不同语言之间翻译的可能性与开放性。
  15. As to the matter of the relationship between different writing systems and languages, characters and words, it is generally considered that language is the symbol representing concept, while writing is the symbol expressing language, and that language and writing are respectively the referred and referent.
    文字和语言、字和词的关系问题,学界一般的认识是:语言是观念的符号,文字则是语言的符号,也即符号的符号;字是文字单位,词则是语言单位。
  16. The paper tries to explore the linguistic motivational and arbitrary codifications of cultural reality and cultural relativity of language signs on the basis of the discussion about the relationship between culture and languages.
    本文在讨论文化与语言的实质关系的基础上,探讨了语符的文化相对性以及语言对文化的两种编码方式&理据性编码和任意性编码。
  17. Its formation has a relationship of source and course with such other symbol systems as ancient Chinese and foreign languages.
    它的形成与古代汉语、外语等其他符号系统有着密切的源流关系。
  18. This paper deals with the similarities and differences of its meanings and uses in modern Chinese and Yongxin dialect and therefore reveals the relationship between the two varieties of languages with this regard.
    本文通过现代汉语和永新方言相应得字的比较,探寻它在二者间的共性和差异,从一个角度比较现代汉语与永新方言的关系。
  19. At the same time, we also make a study of the morphology of ancient Chinese and the historical development of the aspirated nasals and pre-nasal consonants through the homologus relationship between Chinese and other languages as well as the materials of Chinese dialect.
    同时基于汉语同汉藏语系其他语言同源这一认识,利用汉语方言材料,讨论了古汉语声母的形态,以及清鼻音和鼻冠音的历史演变情况。
  20. Based on valid statistics and principles of economics and education, the paper discusses the relationship between economic growth and the development of foreign languages departments in Zhejiang Province and puts forward some countermeasures.
    本文依据详实的数据,经济学和教育学的原理,分析浙江省高等专业外语教育发展和经济发展的关系,阐述外语教育的经济价值,提出发展的对策。

relationship of languages

中文翻译
1
语言亲属关系
相关单词
relationship of languages