recoil mean free path是什么意思 recoil mean free path在线中文翻译

recoil mean free path

中文翻译
1
反冲平均自由程
相关单词
recoil mean free path

相关单词辨析

这组词都有“路”的意思,其区别是:
highway: 通常指市区外可以通行各种机动车辆的交通干线。
route: 指从此处通往彼处的路线、路程等。
avenue: 在美国,指城市中一侧或两侧建筑物林立的大道或马路;而在英国则常指通住乡村大住宅、私人大庄园或两旁栽树的道路。
trail: 指人或兽在森林、荒野或山中踩出的小径或崎岖小道。
street: 尤指城市中的道路,往往一侧或两侧有高大建筑物;还可指城市小镇、近郊可供人、车、马行走的平坦道路。
path: 多指由人或动物在田间、小丘或树丛中经常走动而踩出的小路,也指公园或花园等供人走的小径。
motorway: 高速公路,新词,特指为车辆快速通行而修的专线,美语为freeway或expressway。
way: 普通用词,含义广泛,可指各种路、道或通道,也可指抽象的道路。
road: 指连接两地间供行人或车辆使用的广阔平坦的大道,多指公路,也可用于引申意义。
pavement: 在英国,多指街道两旁的人行道,而美国人常用sidewlk表示人行道。
lane: 指农村或城镇的小道或小径,也指小巷。

motorway(free way,express way): 高速公路;
vessel: 血管,管道,一般指细小管道;
pavement(sidewalk): 街道两旁的人行道;
highway: 通常指市区外可以通行各种机动车辆的交通干线;
route: 路线,航线;path:乡间小路,公园小径;
trail: 指人或兽在森林、荒野或山中踩出的小径或崎岖小道
street: 尤指城市中的道路;
way: 可指各种路、道或通道,也可指抽象的道路、方法;
road: 广阔平坦的大道,多指公路;
channel: 海峡,渠道,管道;
lane: 指农村或城镇的小道或小径,也指小巷;

这组词都有“解放,释放”的意思,其区别是:
free: 指不再受任何限制、约束、阻碍和压迫,完全可按自己的意志行事。
liberate: 常指从束缚和压迫中解放出来,强调获得最终的解放,有时可和free换用。
discharge: 强调把某人或某物从监禁、束缚中释放出来。
release: 侧重指放松限制、解除监禁或免除义务。

free: 空的,指清除了或缺少了某物,与of 或from连用。如:She is free from anxiety.(她无忧无虑。)She is free of him.(她摆脱了他。)
vacant: 空闲的,指地方没有被占用。如:One day, man can make full use of vacant space.(将来,人们会充分利用浩瀚的天空。)empty,vacant和相同的名词连用时,含义不同。如an empty house指房子里既无家具也无人,空荡荡的。而a vacant house指房子没有被人占用,里面可有家具,也可无家具。
empty: 空的,指里面什么东西都没有。如:The case is empty.(这是个空箱子。)

mean: 中间,中数
average: 平均数,一般水平

这组词都有“卑鄙的,卑贱的,卑下的”的意思,其区别是:
mean: 暗示狠毒、贪婪、缺乏尊严感等为人们所不耻的卑鄙、自私、渺小的行为。
shabby: 指行为的不公和卑劣而使人感到不屑和轻蔑。
cheap: 侧旨人或物的品质低劣下贱。
low: 指行为卑鄙、可耻、下文明,可引申指庸俗。

这组词都有“表示……的意思”的意思,其区别是:
denote: 指某一词字面或狭义的意思,或指某些符号或迹象的特指含义。
indicate: 指明显的表示。
imply: 侧重用文字或符号表示的联想,暗示。
mean: 最普通用词。指文字或符号等所表示的各种明确的或含蓄的意义。
suggest: 通常指暗含地、隐晦地表达意思。
signify: 指用文字、说话或表情等表示单纯的意思。
represent: 指体现或代表。

这组词都有“想要,打算”的意思,其区别是:
mean: 口语多用,指怀有作某事的想法或希望得到某物,特别用于效果不好而动机良好的场合。
intend: 较正式用词,但常用,指对未来的行动做出打算,并力争实现。