push down是什么意思 push down在线中文翻译

push down 英 [puʃ daun] 美 [pʊʃ daʊn]

push down 词典解释

形容词推倒;向下按;压倒;迫使(某人)接受某种观点

push down 情景对话

Dance
A:
Do you think you could go over that new dance with me again? I missed the last class and don’t want to fall behind.
你可不可以再和我一起复习一下那个新舞蹈?我错过了上节课,但不想落下。
B:
Sure. Let’s start with a little stretch. Stand up straight, breathe in, and lift your hands over your head.
可以。让我们先伸展一下。起立站直,吸气,手举过头顶。
A:
Like this?
像这样吗?
B:
Yes. Now, breathe out and push your hands back down by your sides. Breathe in… and breathe out.Now, bend over and touch your toes. Hold it. Repeat…
是的。现在呼气,把手放回身体俩侧。吸气…再呼气。然后,弯腰触摸脚趾,坚持住,重复…
A:
I think I’m warmed up now.
我想我已做好热身活动了。
B:
To start then, walk sideways to your right three steps. Jump up. Turn around. Then, walk sideways to your right another three steps. Jump up and turn around. Got it?
现在开始,向自己的右侧走三步,向上跳,转身,然后再向右走三步。向上跳,转身。学会了吗?
A:
Yes, but what are we supposed to do with our hands?
学会了。可是我们的手应该怎么做呢?
B:
Keep them by your side. When we jump up, shake them in front of you.
把手保持在身体的俩侧,当你向上跳时向你的前方挥手。
A:
That’s pretty easy. What’s next?
这太简单了。接下来做什么?
B:
We do that three times. Then, lift your left leg up to your right hand three times. Jump. Lift your right leg up to your left arm three times. Jump.
我们做三遍这个动作,然后抬起左脚去够你的右手三次。跳,抬起右腿去够左臂三次。跳。
A:
Is this right?
是这样吗?
B:
Yes, just make sure that you keep your back straight.
对。注意保持你的背部挺直。
A:
How many times do we repeat this?
我们重复做几遍?
B:
Three times as well. Then we do the first set again.
也做三遍。然后我们再做第一套。
A:
Ok, I think I’ve got it. Thanks, Moira!
好吧,我想我会了。谢谢你,莫伊拉。
B:
Not a problem.
不客气。

push down 英英释义

verb
  1. cause to come or go down
    e.g. The policeman downed the heavily armed suspect
    e.g. The mugger knocked down the old lady after she refused to hand over her wallet
    Synonym: down knock down cut down pull down

push down

中文翻译
1
na. 【航】推下;【自】后进先出存储器
2
[网络] 推倒;向下推;向下按
相关单词
push down

相关单词辨析

这组词都有“轻视,蔑视”的意思,其区别是:
scorn: 语气较强,指极端的蔑视,常伴有愤怒或恼怒的情感。
look down upon: 指自视地位优越而蔑视他人或事。
despise: 指由于卑鄙、软弱,渺小或无价值等而被轻视。

这组词都有“促进,推进”的意思,其区别是:
further: 中性词,既可指对好事的促进、推进,又可指对坏事的助长。
promote: 指在某一进程的任何时期或阶段提供积极的帮助与支持。
contribute: 指能促进事物向前发展的因素,但这种因素并非决定性的。
push: 口语用词,通常指利用自己的活动或影响推进某事。
advance: 通常指为加速某一进程或达到某个预期目的而给予有效的促进,强调作出有意识、决定性的努力。

这组词都有“推、推动”的意思,其区别是:
thrust: 常指迅猛地一推或突然有力地推进,侧重速度。
propel: 侧重指靠外力把人或物稳定、持续地向前推进。
shove: 一般指猛或费力地推开或移动人或物。
push: 普通用词,指用突然的力量把人或物推向前进、推开或推到另一位置上。