proper boundary value problem是什么意思 proper boundary value problem在线中文翻译

proper boundary value problem

中文翻译
1
[数] 特征边值问题

相关单词辨析

这组词都有“适当的”的意思,其区别是:
fit: 指具有适合于某个目的,某种工作或某种用途等必需的品质或条件。
appropriate: 指专门适合于某人或某事,语气较重,强调“恰如其分”。
suitable: 指具有适合于某种特定场合、地位或情况等的品质。
apt: 专指性质或构造适合达到某一目的或得到某种结果的要求。
proper: 往往侧重于符合某个标准或习惯。
fitting: 指与当时的目标、情绪状态、气氛、场合等相适应。

这组词都有“估价,估计”的意思,其区别是:
evaluate: 与appraise相似,指使判断绝对准确,但多用于对人物的某方面的评价,很少用于评价某物的市场价值。
rate: 专指评定价值等级的高低。
value: 侧重指一般人对某物的价值或价格所作的估计。
assess: 原义指对为确定交多少税而估计,引申指通过估价以便更好利用。
estimate: 通常指由个人作出的主观估价。
appraise: 指以专家身份作了最终精确的估价。

这组词都有“问题”的意思,其区别是:
matter: 含义不很具体,暗示人们考虑和关心的事和话题。
issue: 多指意见能达到一致的问题,着重争论或讨论中的问题。
problem: 指客观上存在的、难以处理或难以理解的问题。
question: 通常指用口头或书面提出来要求回答或有待讨论解决的问题。

这组词都有“谜、难题”的意思,其区别是:
puzzle: 语气较强,指复杂令人费解的情况或问题。
mystery: 指常人难以认识其起因或性质的奥秘,或指有意不让人理解的奥妙。
riddle: 指供人猜的谜语游戏,也可指终究会有解答的难题。
problem: 指有待探讨的疑难问题,也可指令人困惑的情况。

这组词都有“价值”的意思,其区别是:
value: 侧重指使用价值,着重人、物或事所具有的重要性、用途或优秀品质等。
worth: 与value近义,但前者强调事物本身的价值。

这组词都有“边界”的意思,其区别是:
frontier: n.边界,边境,边疆,指靠近边界(boundary)的区域;也可引申为"未开发的领域","(学术的)前沿"等。
 ➤ The American West was still a frontier a century ago.  
一个世纪以前美国西部还是一片边疆。

 ➤ She is a biochemist who works on the frontiers of biology.  
她是从事生物学前沿研究的生化学家。

verge: n. (道路、花坛等长着草的)边缘,引申为"某事即将发生之际"。
 ➤ on the verge of war  
战争爆发之际

border: n.较宽的边缘,边界,多指两国或两地之间的分界处附近的边缘地区、边界地带;也可以指物体的边缘等。
 ➤ We crossed the Mexican bordersintosthe USA.  
我们穿过墨西哥边界进入美国境内。

boundary: n.边界;界线。多指作为界线的标识物等。
 ➤ The fence marks the boundary between my land and hers.  
这道栅栏是我的地和她的地的分界线。

rim: n.边,边缘,尤指圆形或近似圆形的物体的边缘。

这组词都有“边界,边境”的意思,其区别是:
limit: 含义广泛,常用作复数。指任何界限、范围、分界线外面的部分,可指有形或无形的东西。
frontier: 指两国接壤的前沿地区,属于各国的国境和边疆,多指设防的边界。
bounds: 常与boundary换用,指土地边界,但意思不如boundary明确,主要用于抽象事物和文学作品中。
border: 多指国与国之间或两地区的分界处,即分界线附近的边缘部分。
boundary: 侧重地图上正式标定的、双方遵守的边界,也可指较小行政单位间的界线。

limitation: 局限,限制
boundary: 边界,分界线