principal value of radical是什么意思 principal value of radical在线中文翻译

principal value of radical

中文翻译
1
根基的值
相关单词
principal value of radical

相关单词辨析

这组词都有“基本的,基础的”的意思,其区别是:
vital: 正式用词,侧重指维持生命、活力必不可少的,或生死攸关的。
essential: 语气比basic和fundamental强,强调必不可少,暗含某物如缺少某部分,则失去本质特征的意味。
basic: 普通用词,指明确、具体的基础或起点。
fundamental: 书面用词,不如basic使用广泛,侧重指作为基础、根本的抽象的事物。
radical: 着重指事物的根本或其来源。

这组词都有“估价,估计”的意思,其区别是:
evaluate: 与appraise相似,指使判断绝对准确,但多用于对人物的某方面的评价,很少用于评价某物的市场价值。
rate: 专指评定价值等级的高低。
value: 侧重指一般人对某物的价值或价格所作的估计。
assess: 原义指对为确定交多少税而估计,引申指通过估价以便更好利用。
estimate: 通常指由个人作出的主观估价。
appraise: 指以专家身份作了最终精确的估价。

这组词都有“首要的,主要的”的意思,其区别是:
principal: 用于人时,指地位优于其他人;用于物时,指该物在大小、重要性等方面优于他物。
leading: 侧重指具有影响力或凝聚力。从而有主导和引导的作用。
primary: 通常不用于人。用于物时,指在重要性方面占第一位。
foremost: 侧重指在行进或发展过程中居首位。
capital: 着重指因重要性、意义、优越或重大而名列同类之首。
major: 指同其他人或其它物、问题等相比较,显得更加重要和突出。
chief: 拽人时,表同类中职位最高,权力最大;指物时,表同类中最重要,价值最高。
main: 通常只用于物。指在一定范围内,某物的重要性、体积或力量等超过其它物。

这组词都有“校长”的意思,其区别是:
president: 在美国专指大学的校长,在英国指学院院长。
principal: 在英国可指大学校长、院长以及中小学校长,但在美国仅指中小学校长。
headmaster: 在英国指对中小学校长的一般称呼,尤指私立学校的校长。

这组词都有“价值”的意思,其区别是:
value: 侧重指使用价值,着重人、物或事所具有的重要性、用途或优秀品质等。
worth: 与value近义,但前者强调事物本身的价值。