pressure diagram during nonheating period是什么意思 pressure diagram during nonheating period在线中文翻译

pressure diagram during nonheating period

中文翻译
1
供暖期水压图

相关单词辨析

这组词都有“时期、时代”的意思,其区别是:
times: 侧重某一特定时期。
epoch: 正式用词,侧重指以某重大事件或巨大变化为起点的新的历史时期。
age: 常指具有显著特征或以某杰出人物命名的历史时代或时期。
era: 书面语用词,指历史上的纪元、年代,可与epoch和age互换,侧重时期的延续性和整个历程。
period: 最普通用词,概念广泛,时间长短不限,既可指任何一个历史时期,又可指个人或自然界的一个发展阶段。

这两个前置词都有“在……期”之意。
during: 侧重指习惯性的某一段时间,而for指特定的某一段时间;during指继续的时间概念,突出事件发生的时刻,而for侧重事件持续时间的总长度。

这组词都有“压力,重压,紧张”的意思,其区别是:
pressure: 在科学上,指单位面积上所受到的压力。用于引申时,指某事物所产生的压力或影响力等。
strain: 指某人为克服外力界压力而造成的身心和情绪等方面的压抑。用于物时,指任何力或合力作用于一个物体上面造成的应变。
stress: 侧重指承受外来的压力,也指由于某种原因而引起的心理、生理或情绪上的紧张。
tension: 多指因关系不好或其它原因而出现的紧张状态,也指某物被过度伸展的程度或状态。

这组词都有“绘制”的意思,其区别是:
sketch: 指用图、模型或语言描述来表示某一事物的整体情况。
draft: 用作动词时指按准确比例设计或打样;作名词时专指精确的草图或草案。
blueprint: 主要指绘制蓝图或制定纲领或规划。这个词引申用来指详细而具体的行动计划。
diagram: 侧重指用图形、图表等来说明。
outline: 主要给出事物要点或轮廓,强调简化了的整体。
plot: 可与draft和diagram换用,但侧重于表示具体的点、面、部分或目标,从而使相互关系以及和整体的关系得以明确。

这组词都有“画,图”的意思,其区别是:
picture: 指广义的“图画”,现多用来指相片、画像。
sketch: 通常指只画出物体主要特征的图画。
cartoon: 指幽默或讽刺性漫画。
illustration: 指插入书页之间帮助说明的任何插图或图解。
diagram: 多指科技书籍或文献中具有概括解说作用的图表、图样或略图。
painting: 指着色的画。
portrait: 指肖像,只用于指人。
drawing: 指用线条或色彩绘成的图画。