nurse-tender是什么意思 nurse-tender在线中文翻译

nurse-tender

中文翻译
1
[网络] 护士招标

相关单词辨析

这组词都有“照料、培育”的意思,其区别是:
cherish: 强调抚育或爱抚。
nurse: 通常指对无力自顾的婴儿、病人等进行照料或护理。
cultivate: 具体意义指耕耘、培育植物;抽象意义指培养兴趣或向往的理想事物。
foster: 指对孩子的关心、鼓励、供养及抚养其成长;也指鼓励、促进事物的增长与发展。
tend: 指出于责任心、博爱心而不是私人感情去对人或物进行照顾。

这组词都有“温和的,柔和的”的意思,其区别是:
gentle: 指温柔、亲切、优雅。常含有节制和意味。
moderate: 中性词,指温和稳健,有节制,不走极端。
tender: 和gentle意思很接近。指人的感情细腻、温情慈爱和有同情心,侧重心理素质。也可指物的柔嫩等。
mild: 用于人时,指天性温顺,脾气好,不放肆粗野;用于物时,主要指适度,程度上相当缓和给人以愉快感觉。
soft: 侧重柔软或安稳、光滑,使人不感到粗糙或严酷。