multi-purpose electronic stick for medical care是什么意思 multi-purpose electronic stick for medical care在线中文翻译

multi-purpose electronic stick for medical care

中文翻译
1
多用途电子医疗保健手杖

相关单词辨析

这三词都与电有关
electrical: 多指本身不产生电,但是与电有关的。如:electrical engineering(电机工程);an electrical transcription(广播唱片)
electric: 着重于发电的,电动的或导电的。如:electric generator(发电机);electric light(电灯)
electronic: 电子的,电子操作的。如:electronic engineering(电子工程学)

这些动词均有“粘着、附着”之意。
stick: 常指用胶水或浆糊粘贴,词义引申指坚持。
glue: 与stick的本义相同,指用胶水把东西粘合在一起,没有“坚持”的含义。
adhere: 正式用词,语气较严肃刻板,既可指物体粘在一起,也可指坚持信仰或忠于事业等。
cling: 着重靠缠绕、紧抱、紧抓等方式而形成密切关系。也可作引申用。
cohere: 指物质微粒粘合在一起,成为不可分离的整体,强调所形成新物体的不可分割性。可引申指逻辑上的前后一致。

这些名词均有“目标、目的”之意。
aim: 从本义“靶子”引申而来,侧重比较具体而明确的目标,但常指短期目标。
goal: 指经过考虑和选择,需经坚持不懈的努力奋斗才能达到的最终目标。
purpose: 普通用词,既指以坚决、审慎的行动去达到的目的,又指心中渴望要实际的目标。
end: 指心目中怀着的某种目的,强调结果而非过程。较正式用词。
target: 指射击的靶,军事攻击目标。引申指被攻击、批评或潮笑的目标。
object: 强调个人或需求而决定的目标、目的。
objective: 与object基本同义,但语义更广泛,指具体或很快能达到的目的,也可指军事目标。书面用词。

这组词都有“焦虑、关心”的意思,其区别是:
anxiety: 指对预料中的不祥之事的焦虑。
concern: 作“关心”用时,是indifference(冷漠)的反义词,侧重对他人健康、安全等的关心,也可暗示对困难、危险或失败等的忧虑。
care: 强调因出于责任感或顾虑等而产生的不安。
worry: 侧重对未知事态演变的忧虑。

这组词都有“烦恼、担忧”的意思,其区别是:
fret: 通常指因悲哀、焦虑或忧愁等所困扰的心理状态。
care: 多指极强烈的关心和忧虑。常带纯客观的意味。
brood: 语气比worry强,多指沉思、沮丧或忧郁。
worry: 普通用词,着重使人焦虑、烦恼或深深不安。

这组词都有“手杖”的意思,其区别是:
staff: 多指走路爬山时用作支持或防卫使用的长木棒。
stick: 普通用词,指木制的细长手杖。
cane: 多指用藤或竹制成的细长的手杖。

这组词都有“介意,在乎”的意思,其区别是:
care: 指对某事感到关切、操心或忧虑,主要用于否定句或疑问句。
mind: 通常用于否定句、疑问句或条件句中。也可用在答复询问的肯定句中。指因某事打扰、感到不满而表示反对。

上述用作副词的词和词组均有“有意地、故意地”之意。
deliberately: 指经过深思熟虑后而行事。
on purpose: 侧重所作所为具有特殊目的。

idea: 指“意见”,“见解”。
intention: 主要指个人心里产生的做某事欲望或得到某物的想法,常见的搭配是have the intention of doing something.
purpose: 意为“目的”,着重于实现目的的决心和待付出的努力。如:For what purpose do you learn English?(你学英文的目的是什么?)

insist on: 坚持要求,后常接doing,
stick to: 坚持, 后常接sth. stick to the plan