mode change-over disturbance是什么意思 mode change-over disturbance在线中文翻译

mode change-over disturbance [mod tʃendʒ ˈovɚ dɪˈstɚbəns]

中文翻译
1
模转换干扰
相关单词
mode disturbance

相关单词辨析

这组词都有“方法、方式”的意思,其区别是:
fashion: 着重独特的程序或方式,尤指个人的偏爱或习惯。
means: 指为达到某种目的或目标而采用的方法、手段或途径。
approach: 指从事某事的特别方法、途径。
way: 普通用词,可指一般的方法,有时也指个人的方法或方式,也可指特殊的方式或方法。
method: 指有系统、有条理地办事或解决问题的方法。
manner: 多指行动的特殊方式或独特的方法。
mode: 书面用词,常指因个人爱好或传统习俗等因素而遵循的方法。

这些名词均表示事物的混乱状态。
chaos: 着重指令人无能为力或感到绝望的混乱状态。突出没有很好的组织。
disturbance: 主要指社会中政治性的动乱、骚乱;也可指个人或少数人的闹事。
disordr: 正式用词,含义广泛。指事物因失去原有的秩序而造成混乱;也可指社会中的动乱或骚乱。
mess: 语气强,口语中较常用的非正式用词。指既混乱又肮脏,尤指人思想混乱或外表不整洁。
confusion: 指东西搅混在一起,凌乱得难以辨认;也可指思想混乱,以致无法进行正常的思维活动。

over: 在正上方 fly over the hill
on: 在上面,接触,
above: 在上面,不接触,

这组词都有“横过、穿过”的意思,其区别是:
over: 常和动态动词连用,指“从……上面越过”或“横越”;表静态时,指“在彼处”。
through: 侧重从一端穿到另一端。
along: 指沿着一条直线在水平方向上运动。一般表动态,有时也与静态动词连用。
across: 指“从……的一边到另一边”,强调横过,多与动态动词连用。

这组词都有“变化,改变”的意思,其区别是:
turn: 指外形、颜色、气味、性质等方面的变化,比change更通俗。
transform: 指人或物在形状、外观、形式、性质等方面发生的彻底变化,失去原状成为全新的东西。
change: 指任何变化,完全改变,强调与原先的情况有明显的不同。
modify: 强调起限定作用的变化或变更。指细小的变化,常含“缓和、降调”的意味。
convert: 指进行全部或局部改变以适应新的功能或用途。指信仰或态度时,强调较激烈、大的改变。
vary: 暗示不规则或断断续续地变。
alter: 常指轻微的改变,强调基本上保持原物、原状的情况下所进行的部分改变。

fluctuate: 没有规律的上下波动
alteration: 强调细节的变化
change: 强调某种本质的变化
modify: “更改,修改”程度略小并有趋缓之意
convert: 用途上的改变,也作态度和信仰的变化
shift(in): 转换,转变
alternation: 轮流,交替(take turn)
alter: 细枝末节的修改,而非脱胎换骨
variations: 指不规则的或断续的改变,或指一种东西改成了不同样式