man-haul是什么意思 man-haul在线中文翻译

man-haul ['mænhɔ:l]

中文翻译
1
vt. 用人力拖拉

相关单词辨析

a man: 一个男人 
man: 人类, Man will conquer nature.

这组词都有“拖、拉”的意思,其区别是:
draw: 指将人或物朝出力者的方向拖,不涉及力的大小,含平稳意味,常作借喻用。
jerk: 指快而突然地拉。
tow: 特指用绳子或链条等拖或拉本身无动力或无法使用自身动力的东西。
pull: 最普通用词,包含本组其它各词的一些意思,可指朝各个方向拉,侧重一时或突然拉动的动作。
drag: 指沿斜坡而上或水平方向缓慢地拖或拉十分沉重的人或物。作借喻时可指把人硬拉扯过来。
haul: 指用力拖或拉,不涉及方向,多作航海用词。
tug: 多指一阵阵地用力拖或拉,但不一定使被拉的人或物移动。

这组词都有“人造的,非自然的”的意思,其区别是:
synthetic: 与artificial近义,但前者强调通过化学作用或化学处理把几种物质复制成与原材料截然不同的新产品。
false: 指因缺失而补上的替代物,有时也指伪装的。
artificial: 指模仿天然材料由人工制造的东西,侧重真伪对比。
man-made: 指完全用人工制造,不含仿造和真伪对比的意味。

这组词都有“人类”的意思,其区别是:
humanity: 书面用词,集合名词,多用于文学作品中,作人类解时,侧重有同情心、理解力和崇高品质。
mankind: 集体名词,语体庄重,泛指过去、现在和未来的人类。
man: 指各时代的全体人类。