load-tap-changing transformer是什么意思 load-tap-changing transformer在线中文翻译

load-tap-changing transformer

中文翻译
1
有载分接开关的变压器
相关单词
transformer

相关单词辨析

这组词都有“负担,负荷”的意思,其区别是:
burden: 指沉重、令人不快的负担;指精神负担时常有不堪忍受的意味。
load: 普通用词,含义广泛,指人、畜、车、船等负载的东西,指精神负担时,可与burden换用,但无感情色彩。
cargo: 指用轮船、车辆或飞机长距离运载的货物。

这组词都有“敲、击”的意思,其区别是:
pat: 指用手轻拍以示同情、赞同或爱抚。
knock: 指用拳头或其它器械猛敲或猛打;也指用手轻敲某物。
rap: 指用手指或木棒等快速地轻敲或急拍。
tap: 多指慢慢地连续地轻击或轻拍。

tag: 标签,货签;
tar: 柏油,焦油
tap: 水龙头,轻拍,利用,开发;
tan: 晒黑成棕褐色,鞭打;