lantern shape powder enamel vase with flower and bird design是什么意思 lantern shape powder enamel vase with flower and bird design在线中文翻译

lantern shape powder enamel vase with flower and bird design

中文翻译
1
粉彩花鸟灯笼瓶

相关单词辨析

or: 或者,否则,常用于否定句中 I don't like apples or bananas. Hurry up or you'll miss the bus.
and: 并且,Hurry up and you'll catch the bus.

这组词都有“花”的意思,其区别是:
bloom: 主要指诸如牡丹、玫瑰、梅花、菊花等供观赏的花以及花的状态。
flower: 指开放的花朵或泛指花卉。
blossom: 一般指树木开花,尤指果树上开的花。

这组词都有“形式”的意思,其区别是:
figure: 指轮廓、外形,尤指体态,相貌或身体。
form: 最普通用词,含义广,既可指客观物体的外形,又可用于抽象概念的“形”。
shape: 通常指由线和面所围成的外观上的形,侧重立体形状。
outline: 指任何形状的轮廓线。

这组词都有“使成形”的意思,其区别是:
mould: 通常指把有延展性的材料浇铸或塑成所需形状的物品。
shape: 比mould使用广泛,指用许多不同的方法制成不同形状的制品。
from: 通常指对尚未成形的物品作进一步加工,使成为成品。
forge: 意义较窄,指用锤子和砧对金属材料进行加工或锻造。

这组词都有“计划”的意思,其区别是:
programme: 使用广泛,既可指思想上的计划,又可指任何形式的书面计划或规划。
project: 多指由个人或集体为进行某项工作或完成某一项较大的任务,而制定的计划方案或设想。
scheme: 普通用词,比plan更强调计划的通盘筹划和某些细节的精心安排。在现代英语中,常用于指阴谋诡计。
plan: 最普通常用词,多指事先经过较充分的准备或考虑后制定的计划,也可指非决定性的打算或设想。
blueprint: 从本义蓝图,引申指详细而具体的行动计划。
design: 侧重指按照目标、目的意向,根据固定格式精心作出的计划或安排。
plot: 主要指为实现某一阴谋而拟定秘密的计划。

这组词都有“创造”的意思,其区别是:
invent: 主要用于科技领域,指通过思考、研究或实验制造出新的前所未有、极为有用的东西。
compose: 多指音乐或诗歌、画的创作。
make: 最普通用词,指任何东西的创作或制造。
create: 侧重创造出来的东西以前并不存在,或者指独具特色的创作。
design: 主要指在艺术或技术领域的创作设计,强调构思多于实际制造。
produce: 指产品的生产,或作品创作的完成。

这组词都有“装饰图案”的意思,其区别是:
figure: 指呈现于整个表面的简单的几何图形或小型图案。
pattern: 一般指简单的重复图案,或整个装饰的格调或事物的布局,也指由一些相连图形拼成的较大图案。
design: 专指线条、轮廓、图案。强调设计的完美或有秩序。

这组词都有“意图,企图”的意思,其区别是:
intention: 普通用词,指某人内心产生的想做某事的想法,侧重内心活动。
intent: 法律用词,常指某人怀有歹意而犯罪。
design: 多用复数形式,含贬义多指行为不轨的意图。