这组词都有“剧烈的,凶猛的,狂暴的”的意思,其区别是:
stormy: 指风雨大作,也指人很激动的感情。
wild: 普通用词,既可指自然界的荒芜,未被驯化状态,又指人的无法无天,不文明的野蛮行为。
fierce: 普通用词,指人或兽的凶猛残酷。
turbulent: 正式用词,多用描写风和水,也可指心神不定或控制不住的感情波动。
violent: 普通用词,指人时侧重极为不安,异常激,暗含有达或暴力行为;也指破坏性的或不可控制的自然力量。
这是一组在考研和CET-6中经常出现的形近易混词。
transfer: n.转移,转让;(工作的)调动;(旅途中的)换乘,改变路线。
➤ The club's goalkeeper isn't happy here, and has asked a transfer.
这个足球俱乐部的守门员在此过得不愉快,已经要求转会到其他俱乐部。
transaction: n.交易行为,处理。
➤ Transactions of shares on the stock exchange were up today.
今天证券交易所的股票成交额上升了。
transition: n. (从一种情况到另一种的)过渡,更替。
➤ The transition from high school to college can be difficult for students.
对于学生来说,从中学到大学的过渡会是困难的。
transmission: n.传播(比如疾病);广播。
➤ The transmission of germs can occur by contact, breathing, and eating.
细菌通过接触、呼吸和饮食传播。
transformation: n. (外观或性质的)改变,改观,转变。
➤ His character seems to have undergone a complete transformation since his marrige.
他结婚之后性格判若两人。