knock someone for a goal是什么意思 knock someone for a goal在线中文翻译

knock someone for a goal

中文翻译
1
[美国俚语];给某人狠狠的一击,把某人打昏在地;给某人以良好的深刻印象
相关单词
knock someone for a goal

相关单词辨析

这些名词均有“目标、目的”之意。
aim: 从本义“靶子”引申而来,侧重比较具体而明确的目标,但常指短期目标。
goal: 指经过考虑和选择,需经坚持不懈的努力奋斗才能达到的最终目标。
purpose: 普通用词,既指以坚决、审慎的行动去达到的目的,又指心中渴望要实际的目标。
end: 指心目中怀着的某种目的,强调结果而非过程。较正式用词。
target: 指射击的靶,军事攻击目标。引申指被攻击、批评或潮笑的目标。
object: 强调个人或需求而决定的目标、目的。
objective: 与object基本同义,但语义更广泛,指具体或很快能达到的目的,也可指军事目标。书面用词。

knock: 敲门;
beat: 打鼓;连续打;
strike: 敲锣,钟敲几点,猛的一击;
hit: 击中,打一下

这组词都有“敲、击”的意思,其区别是:
pat: 指用手轻拍以示同情、赞同或爱抚。
knock: 指用拳头或其它器械猛敲或猛打;也指用手轻敲某物。
rap: 指用手指或木棒等快速地轻敲或急拍。
tap: 多指慢慢地连续地轻击或轻拍。