jump scare是什么意思 jump scare在线中文翻译

jump scare

中文翻译
1
[网络] 跳恐吓
相关单词
jump scare

相关单词辨析

这组词都有“跳,跳跃”的意思,其区别是:
skip: 指两脚交替轻地跳或跨的动作。
hop: 指单脚短跳或双足猛力的动作。也指小鸟、青蛙等的跳。
spring: 更强调有力和弹跳的运动。
bound: 多指向前向上或向下跳跃、奔跳。
leap: 常可与jump换用,但侧重身体猛力向上升起并朝前急冲的动作,有时含突然的意味。
jump: 是普通用词,指用双脚向上跳,向下跳,或在同一平面上跳到有一定距离的某一点上,或跳过。

这些动词均有“惊吓、惊恐”之意。
alarm: 着重指某人意识到危险而突然产生的惊恐。
frightem: 普通用词,使用广泛,指产生突然、短暂的惊慌、恐怖感。
startle: 强调突然使人惊骇或震惊。
terrify: 语气最强,指惊骇得六神无主,魂飞魄散。
scare: 指非正式文体中可与frighten换用,但语气较重,侧重人受惊吓后立即停下正在干的事或跑掉。
intimidate: 特指恐吓某人,迫使其做某事。

这组词都有“稀罕的,很少发生”的意思,其区别是:
uncommon: 指一般不发生或很少发生的事情,故显得独特、异常与例外。
rare: 指难得发生的事或难遇见的人或事,侧重特殊性。
scare: 指暂时不易发现、不存在或数量不足,供不应求的东西。
occasional: 指偶然、不时或间或发生的事,侧重无规律可循。