in the long run是什么意思 in the long run在线中文翻译

in the long run 英 [in ðə lɔŋ rʌn] 美 [ɪn ði lɔŋ rʌn]

in the long run 词典解释

形容词从长远来看, 终究;一来二去;归根到底

in the long run 网络解释

  1. 从长远看
    ...革新家们会寻找其他(alternate)道路,从长远看(in the long run),这些道路可能证明更容易,即使通向死胡同(dead ends),但一定会(are bound to)更有趣、更有挑战性....
  2. 最终,从长远观点看
    ...as a result of... 由于...的缘故 | in the long run最终,从长远观点看 | for the sake of... 为了...起见...
  3. 从长远说来
    ...in the opinion of 据......见解 | in the long run 从长远说来 | in one's opinion 在......看来...

in the long run 英英释义

adv
  1. after a very lengthy period of time
    e.g. she will succeed in the long run
    Synonym: in the end

in the long run [in ðə lɔŋ rʌn]

中文翻译
1
na. 归根到底;“in the long run/term”的变体
2
[网络] 从长远来看;最后;从长远观点看
相关单词
in the long run

相关单词辨析

这组词都有“希望”的意思,其区别是:
expect: 通常指有很大程度的把握,但仍含有预料之意,或预计某事或某行动的发生。
desire: 语气较正式庄重,着重渴望的力量与热切,常含有强烈的意图和目的。
wish: 语气较弱,多指难于实现或不可能实现的愿望。
long: 语气强,指极殷切地盼望着,这种盼望侧重于很难或不可能得到的东西。有时也指一般愿望,但含一定感情色彩。
want: 一般指所想要的东西是切望得到的东西,能弥补实际需要。
hope: 指对愿望实现有一定信心的希望。

这组词都有“渴望”的意思,其区别是:
long: 指诚心诚意地渴望某事或物。
yearn: 通常指急迫不安地渴望或向往,着重怀有柔情或热情。
thirst: 原义指对食物或饮料的渴求,引申指全力以求。

这组词都有“逃跑、逃脱”的意思,其区别是:
flee: 书面用词,侧重指逃跑时动作匆忙,多含惧怕之意。
fly: 含义与flee相同,但系非正式用词。
get away: 口语用语。侧重指犯罪分子从现场逃跑或被捕时逃走。
run away: 口语用语,强调动作迅速。
escape: 侧重逃跑的结果,不强调逃跑时的匆忙或危险情况。

这组词都有“流动,涌出”的意思,其区别是:
stream: 指水或其它液体从源头流出,不断地朝某一方向流动,可用作引申。
pour: 通常指从高向低或从上向下的急剧流动。也可作引申用。
flow: 侧重水继续不断地往前流,不关心其流量的大小和速度的快慢。
run: 指液体向任何方向流动,暗示比flow快而有力。

这组词都有“跑”的意思,其区别是:
trot: 强调小跑时上下弹跳的动作,是介于跑与走之间轻快的快速运动。
jog: 指从容不迫地慢跑。
run: 最普通用词,指由于各种原因而急速奔跑。
race: 多用于赛跑,指以最快速度奔跑。

work: 干活,劳动
operate: 操作,动手术
manipulate: (为某一目的而)控制,影响(某人或某物)
run: 跑,开动(机器);
maneuver: 巧妙的移动或调动