这组词都有“热的”的意思,其区别是:
warm: 通常指温度不太高,介于hot与cold之间,不太热也不太凉,给人以舒适感。
hot: 最普通用词,指温度很高,往往有灼热、滚烫含义。
burning: 暗示热源是火,多用于夸张,指像火烧一样热。
这组词都有“撕裂、扯破”的意思,其区别是:
rip: 侧重指用力把布料等物撕开,也可指用粗暴手段把某物撕裂。
tear: 最普通用词,指有意或无意地把布或纸等没接缝的材料撕开。可作引申用。
split: 非正式用词,指有力的切断、劈开或撕裂的动作。