home slaughter是什么意思 home slaughter在线中文翻译

home slaughter

home slaughter 双语例句

  1. To show shambles business is hot, from the farmer there hire with every 50 yuan price come hundreds farm cattle is accompanied slaughter, the occasion that who knows to kill an ox too too bloody, farm cattle people frighten limb is asply, wail more than, two come to tears, after coming home, fourth place fodder also does not eat.
    为显示屠宰场生意火爆,从农民那儿以每头50元的价格租来数百头耕牛陪宰,谁知杀牛的场面太过血腥,耕牛们吓得四肢颤抖,哀鸣不止,两眼掉泪,回家后丁点草料也不吃。
  2. Besides, In the company, there is a home advanced slaughter, flushing division processing production line and the craft is advanced, the health attains a designated standard, quarantine and analyzes equipment is complete.
    容量达2400吨的高标准冷藏库,保鲜库;车间内安装有国内先进的屠宰、排酸、分割加工生产线,工艺先进、卫生达标,化验设备完备。
  3. Takagi has built a bridge, Om Pu Teramura, Geng Village home, livestock and poultry breeding base Pik Shan Village 4, Dobashi Teramura, Zhang Xian village, san yuan qiao Village, Seoul village temple, Takagi Village, the village of high-quality rice stone base walls 6, Pik Shan Village, Village homes Geng, Dobashi Teramura, Zhang Xian village four high-quality vegetable base, the monk Village, Pik Shan Village, the village temple in hand, Takagi Hashimura 4 high-quality fruit bases. The end of 2004, the township's total grain output reached 6, 090 tons, 465 kilograms of grain per capita, 15, 800 slaughter pigs (slaughter of live pigs in which more than 100 big three, the annual pig slaughter of more than 50 big 35), slaughter of small 70, 000 poultry, 4358 the export of labor services, and the realization of labor income of 13.65 million yuan, DGP growth rate of 14.5 percent, per capita disposable income of farmers increased 160 yuan.
    已建成了高木桥村、普庵寺村、耿家店村、壁山庙村畜禽养殖基地4个,土桥寺村、张仙坝村、三元桥村、庙尔坝村、高木桥村、石院墙村优质稻米基地6个,壁山庙村、耿家店村、土桥寺村、张仙坝村优质蔬菜基地4个,和尚岩村、壁山庙村、手佛寺村、高木桥村优质水果基地4个。2004年末,全乡粮食总产量达6090吨,人均占有粮食465公斤,出栏生猪1.58万头(其中年出栏生猪100头以上的大户3户,年出栏生猪50头以上的大户35户),出栏小家禽7万只,劳务输出4358人,实现劳务收入1365万元,DGP增长率14.5%,农民人均可支配收入增加160元。
  4. A small freight car was bought in the home later, then I return county of native place abundant from the harbor that connect the cloud, slaughter a sheep in the morning since at that time, opening lake of small hill of small freight car to pull langouste to sell to our this locality midday, what the time passes is very painstaking, but gained some of penny however, did not have time to get online regrettablly only.
    后来家里买了个小货车,于是我从连云港回到老家丰县,从那个时候起早上宰羊,中午开着小货车微山湖拉龙虾到我们本地卖,日子过的很辛劳,但却赚了些小钱,只可惜没时间上网了。
  5. That night, the man slaughter with his left hand, saving by his right, then walk home gently.
    这一夜,男的用左手杀了很多人,用右手救起了很多人,然后慢慢的走回家。
  6. The influence of pig pre-slaughter rest on pork quality and its development at home and abroad were summarized in this paper.
    主要从生猪宰前静养对猪肉质量影响等几方面对宰前静养国内外研究进展情况进行了综述。
  7. The home slaughter and consumption of birds which appear to be sick is high-risk behaviour.
    家庭宰杀和食用看似患病的禽类是一种具有极高风险的行动。
  8. Traditional practices, exacerbated by rural poverty, favour the home slaughter and consumption of birds when signs of illness appear in a flock.
    传统做法,加上农村的贫困,导致就地宰杀和食用出现疾病症候的家禽。
  9. Cases of human infection with H5N1 have frequently been linked to the home slaughter and subsequent handling of diseased or dead birds prior to cooking.
    人感染H5N1病例通常与家庭屠宰及随后在烹调之前病禽或死禽的操作有关。
  10. He developed symptoms on9 June one week after helping his grandfather slaughter diseased chickens at the family home.
    他在祖籍家乡帮助祖父宰杀病鸡后一周于6月9日出现症状。
  11. I wake in the night, suffering unholy visions of the destruction visited upon my home, the slaughter of the helpless villagers, and the echoes of dark acts perpetrated beneath the earth.
    夜间我被噩梦惊醒,恶魔袭击村落的恐怖画面在梦中环绕,手无寸铁的村民惨遭屠戮,地层深处的邪恶之物发出的声音不断回响。
  12. She said the child: you take at home Mother, Mother told you to come back to you baby father slaughter a pig to eat.
    她对孩子说:你好好在家等娘,娘回来叫你爹杀猪娃给你吃。

home slaughter

中文翻译
1
农家屠宰
相关单词
home slaughter

相关单词辨析

这组词都有“杀,杀死”的意思,其区别是:
massacre: 语气比slaughter强。指大屠杀,尤指屠杀失去了自卫能力的人。
execute: 指依法处死罪犯。
murder: 指谋杀或凶杀。
slaughter: 本义指大批宰杀动物,也指像屠宰牲畜一样一次杀死许多人。
assassinate: 通常指因政治原因用非法手段杀害政治领袖人物或短名人士。
kill: 普通用词,含义广泛,泛指以任何方式使人、动物或植物死亡。

这组词都有“居住处”的意思,其区别是:
home: 指永久住家时,带有家庭所特有的温暖、情感等气息。
building: 泛指一切建筑物,不限于居住的房子。
residence: 指大而堂皇的寓所或公馆,也指法律上的居住点。
shelter: 可指长期或临时的住处,也指简陋或临时搭建的躲避风雨的场所。
dwelling: 正式用词,仅指人们居住的任何建筑物。
habitation: 指长久或固定的住所或居住地。
house: 中性词,泛指一切供居住的建筑物,尤指适合一家一户居住的房屋。

home: 家,带有感情色彩
dwelling: 住所,公寓
shelter: 庇护处(收容所,庇护所)
household: 抽象的家庭,并含有家事,家务之意
family: 家庭,指组成家庭的成员
house: 房屋,住宅
lodging: 寄宿处