hit the nail on the head是什么意思 hit the nail on the head在线中文翻译

hit the nail on the head [hit ðə neil ɔn ðə hed]

中文翻译
1
na. 一针见血;击中要害
2
[网络] 正中要害;切中要害;说得中肯
相关单词
hit the nail on head

相关单词辨析

这组词都有“拥有权力或统治权的人”的意思,其区别是:
boss: 非正式用词,多作口语用,可指任何负责人,也可指经理、老板或工头。
leader: 指国家、民族、政党、组织等的领导或领袖。强调领导能力、含有能够引导、指导、控制被领导者并获得其支持的意味。
head: 多指一个机构或团体等的负责人或最高首长。
chief: 最广泛用词,上可指最高统治者,下可指顶头上司,即可指任何一级的头头。

这组词都有“打”的意思,其区别是:
strike: 普通用词,多指急速或突然一次猛击。
beat: 普通用词,含义广泛,指连续打击。游戏、竞赛或战争中作打败解。
hit: 普通用词,常与strike换用,侧重有目标的猛击,强调用力击中。
thrash: 侧重指用棍子或鞭子等痛打。
whip: 多指用鞭子抽打。

knock: 敲门;
beat: 打鼓;连续打;
strike: 敲锣,钟敲几点,猛的一击;
hit: 击中,打一下