high-tension supply main是什么意思 high-tension supply main在线中文翻译

high-tension supply main

中文翻译
1
高压馈电干线
相关单词
supply main

相关单词辨析

equip: 侧重提供与技术有关的装备或设备等
furnish: 多指添置家具等供给生活的必需品或为生活舒适提供所需的服务设施
present: 既可指提出意见建议等,又可指拿出某物供人欣赏或赠送
provide: 与supply近义,但强调人的深谋远虑,侧重用贮备等方法作充分准备
volunteer: 侧重出于自愿,而不是奉命做某事
propose: 指直接而主动地提出问题或建议等,也指在讨论或争辩中提出具体意见或建议
supply: 普通用词,指提供任何所需求的东西
offer: 多指主动提出或提供意见或东西等,但是否接受由对方自行决定
afford: 一般只用于对抽象事物提供,也可指经济能力上的供给或支付

这组词都有“首要的,主要的”的意思,其区别是:
principal: 用于人时,指地位优于其他人;用于物时,指该物在大小、重要性等方面优于他物。
leading: 侧重指具有影响力或凝聚力。从而有主导和引导的作用。
primary: 通常不用于人。用于物时,指在重要性方面占第一位。
foremost: 侧重指在行进或发展过程中居首位。
capital: 着重指因重要性、意义、优越或重大而名列同类之首。
major: 指同其他人或其它物、问题等相比较,显得更加重要和突出。
chief: 拽人时,表同类中职位最高,权力最大;指物时,表同类中最重要,价值最高。
main: 通常只用于物。指在一定范围内,某物的重要性、体积或力量等超过其它物。

这组词都有“压力,重压,紧张”的意思,其区别是:
pressure: 在科学上,指单位面积上所受到的压力。用于引申时,指某事物所产生的压力或影响力等。
strain: 指某人为克服外力界压力而造成的身心和情绪等方面的压抑。用于物时,指任何力或合力作用于一个物体上面造成的应变。
stress: 侧重指承受外来的压力,也指由于某种原因而引起的心理、生理或情绪上的紧张。
tension: 多指因关系不好或其它原因而出现的紧张状态,也指某物被过度伸展的程度或状态。

highly: 抽象的高,高度的 think highly of
high: 具体的高,

这组词都有“高的”的意思,其区别是:
lofty: 书面用词,指外观宏伟壮丽的高耸物;用于指思想或目的时,表示崇高。贬义指 态高傲。
high: 普通用词,指本身高出地面之上,与low相对,不用于人。也可指程度、地位、声音等的高,还可作引申用。
tall: 仅指人或物的高度,指物的“高”时,可与high换用。