gold: 指真金制品, a gold ring
golden: 指金色的,但金鱼用gold fish
这组词都有“美德”的意思,其区别是:
goodness: 含义最广,侧重固有的仁爱,慷慨等高尚的美德。
purity: 侧重于道德上无缺点。
integrity: 指品格的纯正,有高度是非感的美德。
morality: 强调符合道德标准的行为或用道德准则衡量某事,尤注重男女间的道德品行。
virtue: 一般用词,指符合道德准则的隐恶扬善行为或品行或指一种有意识去做善事的高尚道德。
highly: 抽象的高,高度的 think highly of
high: 具体的高,
这组词都有“高的”的意思,其区别是:
lofty: 书面用词,指外观宏伟壮丽的高耸物;用于指思想或目的时,表示崇高。贬义指 态高傲。
high: 普通用词,指本身高出地面之上,与low相对,不用于人。也可指程度、地位、声音等的高,还可作引申用。
tall: 仅指人或物的高度,指物的“高”时,可与high换用。