head work table是什么意思 head work table在线中文翻译

head work table

head work table 双语例句

  1. The Chinese Academy of Surveying and Mapping Institute of Xian-Lin Liu, head of assessment for the Group believes that this painting is full moon, three-dimensional digital terrain map available, will greatly contribute to the characteristics of morphology on the table, study the causes of the laws and to promote the moon Construction and Zoning science and determined to deepen the history of lunar geology and evolution of knowledge, and follow-up to the scientific objectives of lunar exploration project design, payload configuration, the key technical requirements and conditions of work laid an important foundation for security.
    以中国测绘科学研究院刘先林院士为组长的评审专家组认为,这幅全月球三维数字地形图的面世,将大大促进月表形貌的特征、规律与成因的研究,推动月球构造与区划的科学厘定,深化对月球地质及其演化历史的认识,并为后续月球探测工程的科学目标设计、有效载荷配置、关键技术要求和工程保障条件等奠定重要基础。
  2. Besides, this paper analyzed the machining accuracy from three aspects: the inversion precision of turret head, the kinematics'accuracy of slide and work table.
    另外,本文还从转塔头的转位精度、转塔头滑台和工作台的运动精度等方面分析了机床的加工精度。
  3. Oerall the ultimate usefulness of the head up tilt table has not been definitiely demonstrated, howeer, further work, with standardized protocols will hopefully demonstrate whether this technique should be embraced or abandoned.
    总的来说,倾斜试验的根本用途尚未得到证实,然而,通过标准化诊断记录的进一步研究,将有希望证明该技术到底是应该推广还是弃用。

head work table

中文翻译
1
头加工台
相关单词
head work table

相关单词辨析

这组词都有“拥有权力或统治权的人”的意思,其区别是:
boss: 非正式用词,多作口语用,可指任何负责人,也可指经理、老板或工头。
leader: 指国家、民族、政党、组织等的领导或领袖。强调领导能力、含有能够引导、指导、控制被领导者并获得其支持的意味。
head: 多指一个机构或团体等的负责人或最高首长。
chief: 最广泛用词,上可指最高统治者,下可指顶头上司,即可指任何一级的头头。

这组词都有“名单、目录、表格”的意思,其区别是:
rgeister: 多指官方对人或事作出的正式书面记录或详细清单。
schedule: 既可指时间或计划的安排表,又可指详细列出的所有分类项的清单或细表。
roll: 多指人员的姓名名单,尤指属于团体或军事单位的全体人员名单。
form: 指上面印有横线或格让人填写规定内容的表格。
catalog(ue): 指列出有全部队名、物名或项目等的目录,有时附有简要说明的分类名单或一览表。
chart: 指把资料制成表格等形式供人看的图表。
list: 最普通用词,含义广。指按字母顺序、时间先后或类别等排列的姓名或项目等的单子。
table: 普通用词,一般指易于迅速查阅使用,具有特定编排方法的目录或表格。

这组词都有“桌子”的意思,其区别是:
table: 桌子,台子。指一般没有抽屉,供劳作、游戏或吃饭等用的桌子。
desk: 书桌,办公桌,通常有抽屉。

这组词都有“职业”的意思,其区别是:
work: 指任何种类的工作,也泛指职业。
vocation: 较正式用词,语气庄重,指长期从事,但不一定以此为主计的职业。
occupation: 泛指任何一种职业,既不分什么行业,也不管是脑力还是体力劳动。
employment: 指受雇于他人,领取工资以谋生计,有较固定工作的职业。
trade: 指需要有熟练技巧、技能和体力的职业。
profession: 以前常指要受过高等教育(尤指法律、医学和神学)才能获得的职业,现在一般指为谋生日的职业,尤指从事脑力劳动和受过专门训练,具有某种专业知识的职业。
career: 指经过专门训练,终身愿意从事的职业。
job: 通常指一切有收入,不分脑力与体力运动,不论是否有技艺的长期或临时的职业。

这组词都有“工作”的意思,其区别是:
work: 最普通用词,含义广,指人们日常生活和工作中所从事的有目的的体力或脑力劳动。
task: 通常指分派给的任务,也指自愿的工作,但往往是艰巨或令人厌烦的工作。
job: 多用于口语,侧重指受雇用的,以谋生为目的工作,不论有无技术,也不管是零工或散工。

work: 干活,劳动
operate: 操作,动手术
manipulate: (为某一目的而)控制,影响(某人或某物)
run: 跑,开动(机器);
maneuver: 巧妙的移动或调动

speed up: 加速
work up: 逐步,发展