have broad shoulders是什么意思 have broad shoulders在线中文翻译

have broad shoulders

have broad shoulders 词典解释

形容词有能力承担更多的责任

have broad shoulders 网络解释

  1. 能担当重任
    ...have belief in 对......有信心 | have broad shoulders 能担当重任 | have charge of 主持...
  2. 能担负重任
    ...have an axe to grind私心,个人企图 | have broad shoulders能担负重任 | have one'S heed in the clouds满脑子幻想...

have broad shoulders

中文翻译
1
na. 肩膀阔而强壮;能掮重物;能担负重任
2
[网络] 能担当重任;能肩挑重担;身体强健
相关单词
have broad shoulders

相关单词辨析

aboard: 在船(或飞机,车)上。如:I never went aboard a ship.
broad: 为形容词,宽广的。如:He has very broad shoulders.
abroad: 副词,在国外或海外。如:He often goes abroad.
board: 为动词,上(船,飞机,车)。如:The passengers are boarding the plane now.

broad: 侧重于幅面的宽广broad shoulders
wide: 侧重于一边到另一边的距离,

这组词都有“使,使得”的意思,其区别是:
cause: 正式用词,侧重指使某事发生的原因。
get: 侧重指劝某人做某事,或指使某事物处于某种状态或产生某种结果。
have: 普通用词,指让某人做某事。
make: 普通用词,指强迫或劝诱他人做某事。
render: 书面用词,多指因外界因素而使某人或某物处于某种状态。

这组词都有“吃”的意思,其区别是:
dine: 正式用词,既可指一日三餐中的任何一餐,也可以指特殊的用餐。
gorge: 侧重指拼命地吃或塞,强调吃饱或吃得过量。
have: 可与eat换用,但强调一次性的动作。
swallow: 主要指吃的整个过程的第二部分“咽”,并常指咀嚼得匆匆忙忙地吃。
eat: 普通用词,使用广泛。既可用于人,也可用于动物。
devour: 指狼吞虎咽地吃,强调吃得既快又彻底。
consume: 侧重痛痛快快地吃得一干二净,可用于人和动物。

这组词都有“有,具有,持有”的意思,其区别是:
have: 最常用词,可指任何情况下的具有,无论是物质的或精神的。
hold: 指拥有并保持财产及持有见解等,暗示不让别人拿走或占有。
possess: 较正式,指拥有或占有并能加以控制与支配,强调其归属;也指具有某种品质、才能、特点或性能等。
own: 不及本组的possess正式,多指所属关系,强调所有权,不管所属物是否在物主手中。
enjoy: 指享有某种权利或长处,带有欣赏或喜爱的情感。
keep: 指长时间地保有,保存某物,防止别人占去,强调安全和感情上的依附。

这组词都有“必须,不得不”的意思,其区别是:
have to: 通俗用语,指受客观条件或环境迫使而“不得不”做某事,突出客观性。
must: 通常表示命令或说话人主观认为必须要做某事,含强调语气,侧重主观性。