hail fellow well met是什么意思 hail fellow well met在线中文翻译

hail fellow well met 英 [heil ˈfeləu wel met] 美 [hel ˈfɛlo wɛl mɛt]

hail fellow well met 网络解释

  1. 友好的
    ...haikwan 海关 | hail fellow well met 友好的 | hail fellow 友好的...

hail fellow well met

中文翻译
1
友好的,和气的
相关单词
hail fellow well met

相关单词辨析

这组词都有“欢迎、致敬,致意,招呼”的意思,其区别是:
hail: 主要指怀着敬意欢迎某人,侧重欢快轻松和嘈杂。也指隔得较远的高声招呼。
salute: 正式用词,指用敬礼、亲吻或挥帽等动作向他人致意或问候,尤指以某种礼节欢迎某人。
address: 侧重打招呼的方式或指所使用的称谓。
welcome: 多指热情的官方的或正式的迎接或欢迎,但也指一般的欢迎。
greet: 常指友好而热诚地欢迎。

这组词都有“同事,伙伴”的意思,其区别是:
comrade: 指具有共同的事业、利益关系相一致的人。
companion: 指陪伴他人的人,即同伴或陪伴。
colleague: 一般用于对同事的正式称呼,基本上专用在职业关系上。
partner: 指事业中处于合伙关系的人,或指婚姻、游戏、跳舞中的另一方。
fellow: 多用复数形式,指一块住、生活或同行共事的人。
associate: 普通用词,侧重指在利害关系上密切相关。

这组词都有“也”的意思,其区别是:
either: 用于否定句,放在句末,之前加逗号。
likewise: 是书面语用词。
as well: 一般不用否定句,通常放在句末,强调时可放在句中。
also: 比too正式一些,语气较重,只用于肯定句,一般紧靠动词。
too: 语气较轻,多用于口语,在肯定句中使用,通常位于句末。

这组词都有“健康的,强健的”的意思,其区别是:
wholesome: 多指能给人留下身体健康、思想健全或品德良好等印象。
fit: 既可指健壮又可指健全无病。
robust: 强调身体强健。
strong: 既指体格健壮,又指体力或精神上的力量。
sound: 侧重身体各部分或器官没有病,无任何缺陷,即健康。
tough: 着重指人的体格健壮。
healthy: 指身体无病,也可指身心健全、正常的。
sturdy: 侧重于结实的体格。
vigorous: 指人强健有力,精力充沛。
well: 仅指没有疾病,但不一定很健康。

good: 形容词,
well: 副词,但指身体状况是形容词 He is well again.