glass for chemical equipment-building是什么意思 glass for chemical equipment-building在线中文翻译

glass for chemical equipment-building

glass for chemical equipment-building 词典解释

形容词化工玻璃

glass for chemical equipment-building

中文翻译
1
[网络] 化工玻璃
相关单词
glass for chemical

相关单词辨析

这组词都有“药”的意思,其区别是:
medication: 指医生开给病人用的一切药物,从最简单的阿斯匹林到最复杂的药物。
remedy: 普通用词,侧重指对恢复健康有效的药品或治疗方法。
chemical: 多指工业或化学中的药品,有时也指医药中的药品。
medicine: 普通用词,可指药物的总称,也指一切有利于健康的东西。
cure: 比remedy更强调使身体恢复健康的疗法或良药。
drug: 普通用词,含义广泛,可指任何用于预防或治疗肉体上或精神上疾病的药品。用复数形式,多指毒品。

这组词都有“杯,杯子”的意思,其区别是:
mug: 通常指周边垂直,不用茶托的有柄大瓷杯或大金属杯。
cup: 指有柄,用来饮茶或咖啡等的瓷杯。
glass: 指玻璃制的杯子,用来盛酒和牛奶等东西。

这组词都有“仪器、设备、器械、器具”的意思,其区别是:
installation: 一般多指安装完成,可供使用或操作的整套装置或设施。
tool: 一般指进行特种工作的手工工具,也可指人造使用动力的工具,还可作引申用。
device: 多指为某一特殊用途或解决某一特定机械问题而设计或改装的精巧的仪器或装置。
apparatus: 既可指某种具体的由许多不同零件构成的复杂的仪器、装置或器械,又可指它们的总称。
implement: 原指史前人类所用的工具,现在多指农用工具,也可指为实现某个任务所需的工具或器具。
equipment: 多指成套的或重型的设备或装备。通常用作不可数名词。
instrument: 通常指能使人们完成某一精确动作或测量的一种小型仪器,尤指电工仪表、测量装置,航海或航空用的控制装置。
appliance: 侧重指家用机器或设备,尤指家用电器。
facilities: 常用复数形式,指可供使用的设备或设施。

这组词都有“建筑物”的意思,其区别是:
structure: 侧重建筑物的构造形式。
building: 普通用词,指任何建筑物,但不涉及建筑物的大小、风格以及所用材料。

这组词都有“居住处”的意思,其区别是:
home: 指永久住家时,带有家庭所特有的温暖、情感等气息。
building: 泛指一切建筑物,不限于居住的房子。
residence: 指大而堂皇的寓所或公馆,也指法律上的居住点。
shelter: 可指长期或临时的住处,也指简陋或临时搭建的躲避风雨的场所。
dwelling: 正式用词,仅指人们居住的任何建筑物。
habitation: 指长久或固定的住所或居住地。
house: 中性词,泛指一切供居住的建筑物,尤指适合一家一户居住的房屋。

facility: n.指较大的设施、设备,尤指公用的、为大众带来便利的设备。
 ➤ The facility at that club includes tennis courts and a swimming pool.  
那家俱乐部的体育设施包括网球场地和一个游泳池。

equipment: n.指生产、研究所需要的设备、装置,如各种机器和器材,是不可数名词。
 ➤ a factory with modern equipment  
具有现代化设备的工厂

instrument: n.乐器,仪器,为某个用途而使用的工具。
 ➤ As a flexible actor, he can perform, sing, dance and play several kinds of musical instruments.  
作为一个多才多艺的演员,他既可以表演,又会唱歌跳舞,还能够演奏不同种类的乐器。