fire department 英 [ˈfaiə diˈpɑ:tmənt]
美 [faɪr dɪˈpɑrtmənt]
复数形式:fire departments
fire department 词典解释
名词消防队,<英>火灾保险公司
fire department 网络解释
-
消防部
...美国消防部(Fire Department)发言人Seth Andrews表示,火灾原因尚不清楚. 上午10:43,某汽车站被报告发生火灾. Andrews表示,一条打开的天然气管道助长了火势,这条管道在上午11:30过后不久被关闭. 另据美联社纽约4月11日报道,...
-
消防局
...fire demand 消防水需要量 | fire department 消防局 | fire detector 火灾探测器;火灾指示器;爆炸性气体测定器...
-
消防队
...7:luxury hotel豪华酒店 | 8:fire department消防队 | 9:have nothing to do with毫无关系...
-
消防部门
...fire department vehicle driver 消防队司机 | fire department 消防部门 | fire detecting and extinguishing apparatus 火灾探测和灭火装置...
fire department 英英释义
noun
-
the department of local government responsible for preventing and extinguishing fires
fire department [ˈfaiə diˈpɑ:tmənt]
相关单词辨析
这组词都有“商店”的意思,其区别是:
shop: 指规模较小,出售同一类商品的店铺。
store: 在美国指出售同一类商品的小型商店。在英国用复数形式表示百货商店。
department: 作商店解时,是美国英语,通常写为department store。
这组词都有“解雇,开除”的意思,其区别是:
discharge: 语气较重,指有理由的解雇,含几乎不再复用的意味。
fire: 口语用词,多指被断然地突然解雇,其行动犹如开枪一样干净利落。
dismiss: 正式用词,是这组词中语气最轻的一个词,一般只有从上文才能看解雇的原因或理由。
这组词都有“点燃、着火”的意思,其区别是:
ignite: 多用于科技文体,指使某物受热直到燃烧或发光,也可指用火花使易燃物迅速燃烧起来。
light: 普通用词,指点燃易燃物,使其能发光,满足各种需要。
fire: 普通用词,指将某物点燃使其燃烧起来,火势可大可小。
kindle: 指艰难或缓慢地把可燃料点燃,可用于比喻。