famous remark是什么意思 famous remark在线中文翻译

famous remark [ˈfeiməs riˈmɑ:k]

中文翻译
1
[网络] 名言
相关单词
famous remark

相关单词辨析

这组词都有“注意”的意思,其区别是:
attend: 一般用词,侧重专心于某事。
remark: 一般指经过思维活动而注意到。
mind: 指用心地去观察,了解某人或某物以达到某一目的。常用于命令句中。
notice: 指对所见所闻所感的人或事作出的反应,侧重结果。
note: 语气比notice强,指不仅注意到,而且记录下来,侧重注意的认真与仔细。

这组词都有“著名的,知名的”的意思,其区别是:
famous: 是普通用词,指传播很广,引起人们注意的人或事物。
notorious: 指因劣迹而臭名昭著,含强烈贬义;但有时也作“众所周知的”解。
eminent: 指在某方面杰出卓越或突出的人或物。
notable: 用于指事件时,侧重其重要、值得注意;用于指人时,与famous同义,但语气较弱。
noted: 多指因成绩卓著而备受注意的专家或权威及其著作,有时含贬义。
prominent: 指出人头地,为公众所熟悉,至少在地方上闻名。
outstanding: 侧重指因素质优良,功绩卓著而超过同类的人或物,强调“突出”。