era of good feeling是什么意思 era of good feeling在线中文翻译

era of good feeling

中文翻译
1
ᰀ(1817~1825年门罗当美国总统的)善意的时代
相关单词
era of good feeling

相关单词辨析

这组词都有“时期、时代”的意思,其区别是:
times: 侧重某一特定时期。
epoch: 正式用词,侧重指以某重大事件或巨大变化为起点的新的历史时期。
age: 常指具有显著特征或以某杰出人物命名的历史时代或时期。
era: 书面语用词,指历史上的纪元、年代,可与epoch和age互换,侧重时期的延续性和整个历程。
period: 最普通用词,概念广泛,时间长短不限,既可指任何一个历史时期,又可指个人或自然界的一个发展阶段。

这组词都有“感情”的意思,其区别是:
sentiment: 一般指由一种思想激起的感情,含较大的理智因素。
affection: 指对人的爱慕或深厚、温柔的感情。
feeling: 普通用词,含义广。多指具体的或内心的感受,或表露出来的强烈情感。
passion: 指极强烈的感情、尤指愤怒、爱好等。也常指两性间的爱情。
emotion: 普通用词,词义中性。泛指因外界刺激而引起思想情感从细微变化到最强烈的发作。

beautiful: 貌美动人,气质高雅;
handsome: 体态健美端庄;
pretty: 活泼可爱;
good-looking: 一般性“好看”

这组词都有“感情”的意思,其区别是:
sentiment: n.思想感情,情绪,感情色彩,指由于某种思想唤起的感情,强调主观作用,有时候也带有理智成分。
 ➤ When our grandmother died, we remembered her life with strong sentiment.  
当祖母逝世时,我们深深地怀念她的一生。

sensation: n.指人体感官受到外部刺激时产生的感觉,知觉。
 ➤ When she watched the film, she had the sensation that she was in a moving car.  
她看电影时,感觉自己正坐在一辆开动的汽车上。

feeling: n.指一般的情绪、感觉,它一般不反映感情的本质和强度。
passion: n.激情,热情,欲望,极度的仇恨,指强烈的爱好、愤怒或情欲。
 ➤ He spoke with passion about the love of freedom.  
他满腔热情地谈论着对自由的热爱。

emotion: n.情感,感情,指喜怒哀乐等较激动的情绪,表示某物引起的激动。
 ➤ He felt mixed emotions when he thought of her.  
当他想起她时便产生一种复杂的感情。

这组词都有“再见”的意思,其区别是:
good-bye: 口语中的普通用词,是“Good be with you”的缩略形式,多用于亲友暂时离开的情景。
farwell: 较正式用词和修辞用语。多用于亲友到远处去要长时间后才可见面的情景,隐含“永别”或“不易再见面”的意味。

这组词都有“感觉”的意思,其区别是:
sensation: 系较严密的科学用词,指听觉、味觉、视觉、嗅觉或触觉;还可指引起激动或轰动的事物。
feeling: 最普通用词,既可指身体上的感觉,如冷暖、饥饿、疼痛等,又可指精神上的感觉,如喜、怒、哀、乐、失望等。
perception: 侧重对外界刺激的反应和对产生感觉的物体的辨别。
sense: 主要指人或动物身体上的感觉。复数形式指人的知觉。

good: 形容词,
well: 副词,但指身体状况是形容词 He is well again.