empty promise是什么意思 empty promise在线中文翻译

empty promise

中文翻译
1
[网络] 口惠;空洞的承诺;假意的允诺
相关单词
empty promise

相关单词辨析

这组词都有“保证”的意思,其区别是:
insure: 常与ensure换用,但前者多指经济方面的保证、保险。
promise: 侧重表自己的主观意向,设法用语言使人感到稳当可靠。
pledge: 正式用词,指通过郑重许诺、协议或立誓等保证承担某一义务或遵守某一原则。
guarantee: 指对事物的品质或人的行为及履行义务、义务等承担责任的保证。
assure: 侧重指消除某人思想上的怀疑或担心,从而有达到目的的保证感,但不如ensure普通。
ensure: 侧重使人相信某个行为或力量产生的结果。

这组词都有“空的”的意思,其区别是:
open: 指未被占有,从而可被别人得到的。
blank: 指上面没有写字、印刷或做记号的空白表面,或指上面留着准备被填写的空白处。
vacant: 普通用词,侧重某物或某个位置没有被占用。
hollow: 指物体中间是空的。
empty: 指空无一人或一物,或空洞无意义的。

free: 空的,指清除了或缺少了某物,与of 或from连用。如:She is free from anxiety.(她无忧无虑。)She is free of him.(她摆脱了他。)
vacant: 空闲的,指地方没有被占用。如:One day, man can make full use of vacant space.(将来,人们会充分利用浩瀚的天空。)empty,vacant和相同的名词连用时,含义不同。如an empty house指房子里既无家具也无人,空荡荡的。而a vacant house指房子没有被人占用,里面可有家具,也可无家具。
empty: 空的,指里面什么东西都没有。如:The case is empty.(这是个空箱子。)

expect: 要求,指望
urge: 敦促,力劝(某人做某事)
promise: 承诺,答应,保证
intend: 打算,计划,想要(做某事)