drop the kids off at the pool是什么意思 drop the kids off at the pool在线中文翻译

drop the kids off at the pool

中文翻译
英语释义
1
To take a shit. To drop a piping hot loaf into the commode. To pinch a loaf into the porcelain god.
2
> I was on my way to work and I had to pull over at the gas station and drop the kids off at the pool.
3
相关单词
drop the kids off at pool

相关单词辨析

这组词都有“池塘、水塘”的意思,其区别是:
pool: 指自然形成的池塘。
pond: 一般指乡村由人工挖的可供喂养鹅鸭等的水塘,或指花园中人工修建的养鱼池子。

这组词都有“拜访,访问”的意思,其区别是:
call on: 社交上的正式用语,指无目的、礼节性的短暂拜访,访问者与被访问者之间一般只有社交或公务关系。
drop in: 多指在计划之外或事先未打招呼的偶然、顺便访问。也可指参观。
see: 常用词,含义广泛,既可指接受他人来访,又可指去访问他人。
visit: 正式用词,强调出于工作需要的访问,也指亲戚朋友间的看望。

这组词都有“推延,延期”的意思,其区别是:
suspend: 指暂时中断以待某种条件的实现。
defer: 正式用词,语气强于postpone,多指故意拖延。
postpone: 正式用词,语气较强,多指有安排的延期,常指明延期到一定的时间。
prolong: 指把时间延长至超过正常或通常的限度。
delay: 普通用词,多指因外界原因推迟或耽误,也可指有意推迟。
put off: 口语用词,与postpone同义,但较通俗。

这组词都有“落下,下降”的意思,其区别是:
drop: 指物体从一定高度落下。
fall: 与drop同义,指突然或猛烈地降落,但fall也可指任何下落,同高度或形式无关。
sink: 指在空气或水中垂直下降、下沉。
descend: 通常指沿斜线或斜坡下降。

pay off: 还清pay off the debt
pay back: 还钱,但不一定还清,
pay for: 为…付钱, pay for the book,