这些名词均含“恐惧、惧怕、惊恐”之意。
alarm: 强调突然意识到有危险而产生的恐惧心理。
fear: 普通用词,侧重指面临危险或灾祸时内心所引起的恐惧心情。
fright: 通常指一阵突然的、令人震惊的短暂恐惧,有时含夸张意味。
horror: 侧重指因看到令人讨厌或危险的东西或情景而引起的厌恶情绪、极度恐惧心情或战栗的动作。
panic: 常指因突如其来的外界威胁使人群出现惊慌、恐惧或混乱。
terror: 指极大的恐惧和惊骇,语气最强。
dread: 可与fear换用,着重害怕的心理,但dread常指胆怯和丧失勇气。
这组词都有“商人”的意思,其区别是:
dealer: 指商人时多与表商店的字连用。
businessman: 指有经验、善于经营、从事各种买卖活动的买卖人、实业家或工商业家。
merchant: 指从事批发生意的大商人,尤指从事国际贸易的大商人,但在美国或苏格兰等地,也指一般商人。
tradesman: 指零卖商人,开小店的商人。
trader: 指从事贸易工作的人,也指贩子。