draft at forward perpendicular是什么意思 draft at forward perpendicular在线中文翻译

draft at forward perpendicular

中文翻译
1
[网络] 首垂线处吃水

相关单词辨析

这组词都有“绘制”的意思,其区别是:
sketch: 指用图、模型或语言描述来表示某一事物的整体情况。
draft: 用作动词时指按准确比例设计或打样;作名词时专指精确的草图或草案。
blueprint: 主要指绘制蓝图或制定纲领或规划。这个词引申用来指详细而具体的行动计划。
diagram: 侧重指用图形、图表等来说明。
outline: 主要给出事物要点或轮廓,强调简化了的整体。
plot: 可与draft和diagram换用,但侧重于表示具体的点、面、部分或目标,从而使相互关系以及和整体的关系得以明确。

这组词都有“送出,发送,传送”的意思,其区别是:
transmit: 指将文件、消息等的内容或类似的东西发至某地或传达给他人。
send: 普通最常用词,含义广。指把人或物由一地送往另一地,而不涉及事物的内容或 送的方式。
forward: 指经过其他人或手段把东西转送给某人。
deliver: 指把信件、包裹等物寄发出去或交到某地,或直接交与某人,着重发送这一行为。
ship: 把通过水运、陆运或空运等方式运送东西。现常指商业上的运货,或将物品托运。
dispatch: 指为特殊目的而发送或派遣,强调紧急或快速。

这组词都有“垂直的、竖式的”的意思,其区别是:
upright: 普通用词,指竖立、笔直而不是倾斜、倒塌的。
vertical: 指与平面、水平线或基线成直角或几乎成直角向上延伸至顶点的物体。也可指呈直线上升或下降的。
erect: 指笔直挺拔,而非倾斜、佝偻、弯曲或倒塌的。
perpendicular: 指与水平线形成90度的线或面,或朝垂直方面延伸的,尤指向下的急剧运动。
plumb: 建筑上用词,凭锤球评判某物是否完全垂直。