daisy chain acknowledge是什么意思 daisy chain acknowledge在线中文翻译

daisy chain acknowledge

中文翻译
1
菊花链应答
相关单词
daisy chain acknowledge

相关单词辨析

这组词都有“扎牢、捆、绑”的意思,其区别是:
chain: 专指用链条或金属环将某人或某物锁住或系住。
tie: 普通用词,指用绳索等将东西扎紧捆牢。
secure: 指将某物紧紧地固定起来,使之完全无损。
bind: 多指把两个或两个以上的人或物牢牢地系或扎在一起。
fasten: 指把某物牢牢地拴在、钉在或锁在另一物上,使不能任意移动。

acknowledge: 表承认某事可以承担责任
assigned: 用途明确,但“指定”意味强,常常暗示分配人的武断性
allocate: 正式用词,尤指政府部门拨出定额款项的行为
allot: 指完整或定量的东西分为若干份来分配,不强调公平性和数量上的平均
admit: 表被迫承认做过某事
confess: 承认一些不好的事情,常有“忏悔”之意

这些动词均含“承认”之意。
acknowledge: 通常指公开承认某事的真实情况或自己的过错。
admit: 强调因外力或良心驱使或经判断而明确承认,多含不情愿或被迫意味。
confess: 语气较强,着重承认自己意识到的错误或罪行,含坦白忏悔的意味。
recognize: 作“承认”解时,系书面用词,主要指合法的或外交上的承认,也指公认。
concede: 指在事实与证据面前勉强或不得不承认。