customs fees是什么意思 customs fees在线中文翻译

customs fees

customs fees 双语例句

  1. Vendor will be responsible to pay for Chinese Customs clearance, trucking to the forwarder's warehouse and all origin fees including, where applicable, commodity inspection, exit inspection, A. M. S.
    卖方负责支付中国的海关结关费用,发货至货代仓库的运费以及一切源头费用,包括合理的商品检验、出口检查,A.M.S。
  2. Scope of business includes: international maritime transport, maritime transport in international transport of goods import and export agent business, including: container booking, chartering bulk, transit, container devanning assembled, clearing transport fees, customs declaration, inspection, insurance, relevant short-distance transportation services and transportation consulting business.
    业务范围包含:国际海上运输、海运进出口货物的国际运输代理业务,包括:集装箱订舱、散杂货租船、中转、集装箱拼装拆箱、结算运杂费、报关、报验、保险、相关的短途运输服务及运输咨询业务。
  3. Import tax package Express - express declaration without approval, including the tax package fees, customs clearance Express features: 1, The procedure is simple - as long as the goods delivered to Hong Kong, the other 2 procedures of all agents, security worry - the formal express declaration is absolutely safe 3, the cost reasonable - all-inclusive price per kilogram including freight.
    一进口包税快运--快件报关、无须批文、包税包费、特快通关特点:1、手续简单--只要将货交到香港,其他手续全部代办2、安全无忧--正规快件报关,绝对安全放心 3、费用合理--每公斤全包价
  4. Thanks for your enquiry.100 suit of GYMFLEXTOR you ordered, the quote and the payment are as follows: FOBUSD 24 FOB USD 22 The volume of 100 suit of GYMFLEXTOR is 2.57 m3 Our agent of shipment is COSCO, our quotation is: customs fees: USD 16.875 port fees: USD4.375/m3 customs declaration fees; USD2.5 secure fees: USD1.25 delivery of goods fees: USD62.5 The means of payment: please remit money to our ordered account in five days after the contract is signed, remaining sum please remit in five days after you receive the goods.
    贵公司订购100套GYMFLEXTOR产品的交货和付款方式细节如下:FOBUSD 24 FOB USD 22 100套GYMFLEXTOR的体积为2.57 m3 我公司的签约海运公司提供的运输费用报价如下:从TIANJIN港到韩国斧山港的运费为0运费报关费:USD 16.875 港杂费:USD4.375/m3 报关单据费:USD2.5 安保费:USD1.25 提货费:USD62.5 关于付款方式:签订合同之后贵公司在5个工作日之内将50%预付款(合同总价的50%)汇入我公司指定帐户,余款在贵公司收到货物的5个工作日之内付清。
  5. I may Secretary contractors shipping, air cargo imports and exports in the international transport of agency business, including: Lanhuo, booking, storage, transit, container assembly and uncrating, clearing transport fees, customs, post-mortem report, insurance, transportation-related short Advisory services and transportation business.
    我司可承办海运、空运进出口货物的国际运输代理业务,包括:揽货、订舱、仓储、中转、集装箱拼装、拆箱、结算运杂费、报关、报验、保险、相关的短途运输服务及运输咨询业务。
  6. Taxes and fees. fees 4, the speed of an express - delivery arrangements for the transportation of the day, normal the next day arrival ù large goods, like goods counters can be imported in batches at times, a very convenient concessions ù import and export trade declarations - Trade customs declaration, customs agent, agency approval, and payment on behalf of the Company to undertake the following substantial goods import declaration in the transportation business in Hong Kong: Hardware Accessories, Electronics components, electrical, equipment, plastic parts, power tools, steel, tools, machinery spare parts, filters, seals, hydraulic parts, bearings, motors, fans, pumps, valves, relays, small and medium-sized machines machinery, audio, sensors, connectors, belt, adhesive tape, chemical products, glue, fragrance, paint, paint, leather, fabrics, garment accessories, Foil paper, books, aluminum, sanitary ware, beauty equipment, apparatus instrument.
    4、速度特快-交货当天安排运输,正常隔天到货※大货、柜货一样可以通过分批分次进口,非常方便优惠※贸易报关进出口--贸易报关、代理报关、代办批文、代为付汇本公司大量承接下列货物的中港进口报关运输业务:五金配件、电子元器件、电器、设备、塑胶件、电动工具、钢板、刀具、机械零配件、滤芯、密封件、液压件、轴承、电机、风机、泵、阀门、继电器、中小型机器机械、音响、传感器、接插件、皮带、胶纸、化工产品、胶水、香精、涂料、油漆、皮料、布料、服装辅料、烫金纸、图书、铝板、卫浴洁具、美容仪器、仪器仪表等。
  7. Note: Cost price = ex-factory price + shipping +customs + transportation + clearance declaration charge + fees + cost of sales ie, office rent, wages, etc.
    注:成本价=出厂价+海运+短驳+关税+报关费+清关费+销售费用。
  8. However Vendor shall pay without claim for reimbursement from PDOC, all non-Sudan customs duties, import or export fees, transportation fees, port fees, quarantine fees and any other fees, levies, assessments, fines or charges of every kind and character required or levied by any other Governmental Authority on Vendor`s Goods.
    无论怎样卖主将从PDOC付钱而没有要求偿还,全部非苏丹的关税,进口或者出口费,运输费,港口费,检疫费和任何其他费用,征收,评价,每种和性格的罚款或者费用任何其他政府当局要求或者征收,在卖主的货物上。
  9. Arrange customs clearance and pay duties, fees and other charges to the customs and other public authorities.
    安排货物的清关,并向海关和政府当局支付关税,手续费及其他服务费用。
  10. If the Customs don't agree to ship the goods directly at the end, we wll pay for all the fees during the agreement.
    如果海关最后不同意直接退运,在审批期间产生的费用我们是需要支付的。
  11. In the case of machinery or equipment, means of transportation or other goods which are transported out of the territory for repairs and are declared to the Customs upon exit and reimported within the period specified by the Customs, the dutiable price shall be the repairing fees and expenses for materials and parts as valued by the Customs.
    第十二条运往境外修理的机械器具、运输工具或者其他货物,出境时已向海关报明并在海关规定期限内复运进境的,应当以海关审定的修理费和料件费作为完税价格。
  12. Direct sea or air transport company, your own will be the packaging of baggage, the baggage will be sent to Service points, by sea or air cargo company shipped to the destination port or airport, you find the destination customs clearance customs clearance company, paid in Hong Kong miscellaneous fees, etc., and finally to the destination of delivery back to your home.? ??
    直接找海运或空运公司,您自己将行李包装好后,将行李送至服务点,由海运或空运公司运到目的港或机场,您到目的地找清关公司清关,缴纳港杂费等,最后自行提货回您的目的地住所。
  13. The aforesaid expenses include: all dock charges, customs charges, commodity inspection charges Party B is required to confirm if a commodity inspection is necessary and provide all information/documents needed one (1 week before the customs declaration, fumigation charges, Certificate of Origin, bank charges, traffic and miscellaneous fees, and insurance premium, etc.
    费用包括:所有码头费用,报关费,商检(报关前1周,乙方必须确认是否需要商检及提供所有资料),熏蒸消毒费,产地证,银行费用,运杂费,保险费等。
  14. Guests understand the situation In order to properly prepare for the work, we must first understand to be the guests to shop, check-out time, and where, to where, number, identity, nationality, health status, gender, age, religious beliefs, customs and habits, life characteristics and reception specifications, standards and methods, such as fees and charges, in order to develop reception plan, arrangements for reception services.
    了解客人情况为了正确地进行准备工作,必须先了解将要来到的客人到店时间、离店时间、何地来、去何地、人数、身份、国籍、健康状况、性别、年龄、宗教信仰、风俗习惯、生活特点及接待规格、收费标准和办法等情况,以便制定接待计划,安排接待服务工作。
  15. We do not take responsibility for duty fees, brokerage fees and shipment delays due to customs, if any.
    我们不承担责任费,经纪费和运输的延误,由于海关的责任,如果有的话。
  16. The company's basic situation is: the volume of business me: This year the goal box of domestic and foreign trade agent 1150000TEU owner: China Shipping Container Lines Company Limited jurisdiction ports: Shanghai, Ningbo and Wenzhou business coverage: the Yangtze River Delta in East China and the six provinces, such as two municipal services network: 16 branches under the lightering Extension: covering Jiangsu and Zhejiang provinces and the entire operating range of the Yangtze River Basin: near, ocean freight container transport business; the internal domestic coastal container shipping agency business; and around the above-mentioned operations are carried out freight forwarding business booking, warehousing, transit, clearing transport fees, customs declaration, inspection, insurance, short-haul services, boxes and tubes, ship agency and consulting business.
    公司的基本情况是:业务箱量:今年目标箱量为内外贸1,150,000TEU 代理船东:中海集装箱运输股份有限公司管辖口岸:上海、宁波和温州业务覆盖范围:华东及长江三角洲等六省两直辖市服务网络:下设16个分公司支线驳运:覆盖江浙两省及整个长江流域经营范围:近、远洋集装箱运输货运业务;国内沿海的内贸集装箱运输代理业务;以及围绕上述业务而开展的货运代理业务订舱、仓储、中转、结算运杂费、报关、报验、保险、短途服务、箱管、船舶代理及咨询业务。
  17. Customs based on the actual quantity of export goods, and prices of export goods, the issue of special declarations, in accordance with the provisions of charging visa fees.
    海关根据实际出口货物的数量、价格等签发出口货物专用报关单,并按规定收取签证费。
  18. Commodity enters beautiful national capital to need to sign up for customs duty, in China exit also needs to declare those who export duty, specific collect fees how many, decide according to the amount of commodity, you can contact particular case declare at customs row!
    商品进入美国都需要报海关税,在中国出口也需要申报出口税的,具体收费多少,是按照商品的数量定的,具体情况你可以联系报关行!
  19. Except as otherwise provided herein, all import permits and licenses and the import duties, customs fees and all taxes levied by any government authority other than the Seller.
    除本合同另有规定外,所有进口许可、许可证以及不属于国家的任何政府机构征收的一切进口税、关税和各种税收均由买方负担。
  20. Customs Tariffs, Fees and Charges for Services Rendered, Application of Internal Taxes to Exports 31
    关税、对提供的服务收取的规费和费用、对出口产品征收的国内税

customs fees 单语例句

  1. The certificate also helped the company save about 2 million yuan in customs inspection fees every year.

customs fees

中文翻译
1
海关规费
相关单词
customs fees